De același autor
„Ultimele postări cred că i-au deranjat foarte tare pe simpatizanţii nemţălăului, care mi-au umplut peretele privat de înjurături. Astfel, am putut constata cu cine votează analfabeţii, fiindcă unul nu a nimerit o frază corectă din punct de vedere gramatical. Vai de voi! (...) Uite ce infatuat! V-am spus eu că, decât să deschidă gura să dea perle, mai bine mut...“ Așa defila primărița Lia Olguța Vasilescu pe Facebook înainte de alegerile prezidențiale din 2014, când „analfabeții“ erau cei care nu-l votau pe Victor Ponta, preaiubitul fiu al PSD în vremurile cu pricina, iar „nemțălăul mut“ era președintele Klaus Iohannis. Sigur, de atunci, Lia Olguța Vasilescu a mai evoluat. În doi ani și ceva, mai faci frumos în partid, mai dai din coate, mai schimbi baronul, te mai propulsează condamnatul Dragnea Liviu ba într-un fotoliu de parlamentar, ba în altul de ministru, mai ajungi din Craiova la New York via București. Na, e normal. Nu poate trece viața așa pe lângă tine, fără să nu mai bagi la cap câte ceva. De exemplu, engleză și franceză.
Dar până la engleză și franceză, să fac o paranteză. Un banal anunț de angajare postat pe un site de recrutare de o companie care produce haine sună așa: „Căutăm agent de vânzări. Nivel de carieră - entry, limbi vorbite - engleză“. Mai exact, oamenii caută un vânzător cu experiență puțină sau deloc, dar care să cunoască limba engleză. Destul de corect anunțul. Până la urmă, poate dorește vreun străin să cumpere de la tine o cămășuță și ce te faci, atunci, cu un vânzător care se apucă să-i vorbească prin semne sau, mai rău, pocește niște cuvinte într-o limbă pe care o descoperă pe loc? Hm, ce te faci? Te faci de râs, normal. Pleacă și clientul supărat, pleacă și banii tăi, rămâi cu marfa pe tarabă și cu un angajat incompetent, care-ți mai cere și leafa la final de lună.
Am închis paranteza, îi las pe privați în lumea lor, cu engleza lor, cu businessurile lor - văd că se descurcă și singuri să-și țină afacerile - și revin la guvernanții noștri. Adică la salariații noștri, pe care îi plătim nu ca să vândă o cămășuță, ci ca să ne conducă bine țărișoara, să nu ne fure, să nu ne facă de râs printre străini. Asta teoretic, pentru că, în realitate, lucrurile stau fix invers. Cel puțin cu Guvernul Grindeanu, care, de cum l-am angajat, s-a apucat ba să ne fure democrația, noaptea, ca hoții, ba să ne bage bănuții, și așa puțini, numai în buzunarele electoratului PSD, ba să își tragă, tot din bănuții munciți de noi, beneficii de mii de euro la salariile de alte câteva mii și să ne facă de râs prin toată lumea.
Da, să ne facă de râs, pentru că, altfel, nu îmi pot explica cum de Lia Olguța Vasilescu, doamna cu pata pusă pe „analfabeți“ și pe „infatuați“, a ținut morțiș să se dea în spectacol, în două limbi, la o conferință organizată de ONU, zilele trecute, la New York. Sigur, nu e obligat nimeni, nici măcar un guvernant, să vorbească nativ engleza sau franceza, limbile în care a eșuat să se exprime doamna Olguța. Frumos ar fi, evident, ca un ministru, adică individul care îți reprezintă țara în fața celor mai puternici oameni din lume, să știe măcar foarte bine una-două limbi străine. Dar, mă rog, dacă tot nu știi, dacă tot zici „marș du tramvai“ în loc de „marché du travail“ (piața muncii – n.a.), dacă tot nu ești capabil să pronunți măcar un „mulțumesc“ corect în engleză și pocești un „tenchiu“ de care râd și copiii de clasa I, ce rost are să distrugi un discurs?
Serios, ce vrei să dovedești? Că ai ambiție? Nu, ambiție ai fi avut, doamna Olguța, dacă repetai de zece ori, de o sută de ori, de o mie de ori, de câte ori era nevoie cele câteva propoziții pe care le aveai de spus în engleză și în franceză, până când le rosteai cel puțin decent la conferința cu pricina. Că nu îți pasă de ce zic ceilalți? Sigur, dacă tu, Lia Olguța Vasilescu, te duci la ONU în calitate de simplu locuitor al Craiovei, este treaba ta. Zi acolo „marș“ până nu mai poți, fă-te de râs, dă-i înainte cu „rileităd“, dacă sunt oameni pe lumea asta care au nevoie de părerile tale despre condiția femeii. Dar, așa, tu, Lia Olguța Vasilescu, te-ai dus la conferința din SUA în calitate de ministru în Guvernul României. Iar în această calitate ne reprezinți pe toți, deci ne faci și de râs pe toți.
Sau poate vrei să demonstrezi că tu ești Olguța de la PSD și impresionezi tot cartierul dacă te vede lumea vorbind în „străineză“ la televizor? Penibil! Ai fi impresionat, doamna Olguța, dacă ai fi vorbit frumos, corect, inteligent în limba română, așa cum aveai posibilitatea, pentru că discursul ți-ar fi fost, oricum, tradus. Ai fi impresionat și poate am fi trecut și peste o engleză sau o franceză de baltă, dacă ai fi spus niște lucruri mărețe, geniale, care să încânte o lume întreagă. Dar, așa, ai bâlbâit, în niște limbi numai de tine știute, câteva banalități din care planeta asta a rămas cu nimic. Cu „năting“, mai exact.
P.S.: Premierul Sorin Grindeanu ne-a lămurit de ce subalterna lui abia silabisește câteva vorbe în engleză și franceză. Pentru că „nu se dau examene de limbi străine când ocupi o funcţie de ministru. Trebuie să ştii domeniul pe care îl gestionează un ministru. Eu apreciez efortul Olguţei să vorbească şi engleză, şi franceză, la două zile una după alta“.