Herta Muller, nominalizată pentru premiul din SUA de traducere în limba engleză

Fara Autor | 11.04.2013

Pe aceeași temă

Un roman scris de laureata născută în România a Premiului Nobel Herta Muller se numără printre finaliştii la premiile acordate pentru cele mai bune traduceri în limba engleză de ficţiune şi poezie, informează Associated Press.

Romanul "The Hunger Angel" /"Îngerul foamei"/ al lui Muller a fost tradus din germană de Philip Boehm şi a fost nominalizat pentru premiul celei mai bune cărţi traduse Best Translated Book Award.
                   
Zece lucrări de ficţiune şi şase cărţi de poezie au fost anunţate miercuri de Three Percent, un centru pentru literatură internaţională cu sediul la Universitatea din Rochester, New York. Autorii şi traducătorii câştigători vor primi fiecare 5.000 de dolari, un premiu donat de Amazon.com. Câştigătorii vor fi anunţaţi luna viitoare.
                   
Alte nominalizări de ficţiune includ lucrarea "The Planets" a argentinianului Sergio Chejfec, tradusă din limba spaniolă de Heather Cleary. În poezie, printre finalişti se numără "The Invention of Glass" a lui Emmanuel Hocquard, tradusă din franceză de Cole Swenson şi Rod Smith.

TAGS:

Opinii

RECOMANDAREA EDITORILOR

Bref

Media Culpa

Vis a Vis

Opinii

Redacția

Calea Victoriei 120, Sector 1, Bucuresti, Romania
Tel: +4021 3112208
Fax: +4021 3141776
Email: [email protected]

Revista 22 este editata de
Grupul pentru Dialog Social

Abonamente ediția tipărită

Abonamente interne cu
expediere prin poștă

45 lei pe 3 luni
80 lei pe 6 luni
150 lei pe 1 an

Abonamente interne cu
ridicare de la redacție

36 lei pe 3 luni
62 lei pe 6 luni
115 lei pe 1 an

Abonare la newsletter

© 2026 Revista 22