Fifor reclamă: Declaraţiile legate de Schengen militar, traduse eronat.Precizări Agerpres

E.b. | 08.10.2017

Mihai Fifor, ministrul Apărării, spune că declaraţii ale sale din Comisia de Apărare şi Securitate a Adunării Parlamentare NATO au fost traduse şi preluate eronat.

Pe aceeași temă

 

 

El afirmă că nu a făcut referire niciun moment la discutarea în Guvern a ideii formării unui spaţiu "Schengen militar” şi că îi va sesiza pe organizatorii evenimentului pentru a lua măsuri, urmând să sesizeze şi Comisia pentru Cultură şi Media din Senat.

 

Potrivit unui comunicat MApN, precizările vin în urma preluărilor în mass media a declarațiilor ministrului apărării naționale, Mihai Fifor, susținute în cadrul lucrărilor Comisiei de Apărare și Securitate a Adunării Parlamentare NATO.

 

"Infirmăm categoric ideea lansată în spațiul public potrivit căreia, în cadrul Guvernului României, s-a luat în discuție ideea de formare a unui spațiu Schengen militar. Facem precizarea că sintagma 'Schengen militar' se referă generic la simplificarea procedurilor și a legislației țărilor europene pentru a facilita mișcarea trupelor NATO, dintr-o țară în alta, astfel încât participarea la exerciții cu un număr mare de trupe și echipamente să se desfășoare rapid", se arată în comunicat.

 

După cum menționează sursa amintită, din 2014 până în prezent NATO și Armata României au făcut eforturi substanțiale pentru creșterea capacității operaționale a Forței de Reacție Rapidă pentru un răspuns eficient al Alianței în situații de criză.

 

"Ministrul Mihai Fifor, în discursul său, a precizat că abordarea unui spațiu Schengen militar nu se poate realiza fără ca țara noastră să continue demersurile de aderare la Spațiul Schengen. România a îndeplinit toate condițiile impuse, conform termenelor agreate și angajate", adaugă MApN.

 

Conform acestei surse, Fifor s-a arătat conștient de birocrația de la frontiere, subliniind că nu se poate discuta despre Schengen-ul militar fără spațiul Schengen propriu-zis.

 

"Noi vorbim de asemenea despre birocrație. Suntem conștienți despre birocrația de la frontierele României. Acesta este motivul pentru care insistăm, și fac asta și în numele Guvernului, nu putem discuta despre un spațiu Schengen militar fără a vorbi despre spațiul Schengen propriu-zis. Bineînțeles, convoaiele militare staționează la frontiere, pentru că acestea sunt regulile. Încercăm să creăm reguli noi, dar ele fac parte din politica generală a spațiului Schengen. Fac încă o dată precizarea: dacă este să vorbim despre spațiul Schengen, trebuie să ne întoarcem la agenda Schengen și să o discutăm încă o dată. Eu cred cu tărie că România merită să fie membru al spațiului Schengen, este un lucru foarte important în efortul nostru de a demonstra că suntem un partener de nădejde al Alianței și al SUA", a declarat ministrul la Adunarea Parlamentară a NATO, potrivit MApN. 

 

De ieri stau si ma minunez cum se poate denatura un mesaj extrem de concludent transmis ieri de mine in cadrul AP NATO, ca raspuns la o intrebare venita din plen. Am spus ieri cu subiect si predicat faptul ca nu putem discuta despre un Schengen militar separat de agenda aderarii Romaniei la spatiul Schengen, scrie Mihai Fifor pe pagina sa de Facebook.

 

Acelasi lucru l-am spus si vineri in intrevederea cu ambasadoarea Olandei. Foarte interesant cum a fost preluata declaratia mea de cateva agentii de presa, desi cred ca am fost cat se poate de explicit. Anume ca s-a discutat in guvern despre un Schengen militar, ceea ce nu s-a intamplat vreodata. Agentia Nationala de Presa, care a lansat informatia eronata, da vina pe traducatorii de la Senat, care asa ar fi tradus declaratia mea. Desigur, am cerut colegilor de la comunicare de la minister sa intervina si sa clarifice aceasta preluare eronata si impardonabila pentru un forum de o asemenea importanta. 

 

Iar materialul este cel de mai jos, pe care eu l-am insusit si distribuit ca atare. Insa de aici si pana la a se spune ca MApN isi pune la zid ministrul, e cale foarte lunga. Ceva mai absurd si mai ridicol de atat nu am auzit. Sa fim foarte clari: pozitia mea este limpede si transanta. 

 

Nu vom discuta despre un Schengen militar in afara agendei Schengen a Romaniei. Acest subiect nu a fost vreodata tratat in Guvern. Asta am afirmat ieri si ii invit pe cei care isi permit sa se joace cu cuvintele, sa solicite inregistrarea declaratiei mele de ieri din Plen. 
Pornind de la toate acestea, in cursul zilei de maine vom inainta o sesizare catre Secretariatul General al Senatului Romaniei si catre Comisia pentru cultura si media a Senatului pentru clarificarea modului in care s-a produs o astfel de eroare. Nu cred ca astfel de lucruri sunt permise la acest nivel
, a scris Mihai Fifor.

 

 

"Să se vorbească în limba română"

 


Senatorul Vergil Chițac (PNL), președintele delegației Parlamentului României la Adunarea Parlamentară NATO, a afirmat, duminică, legat de discursul ministrului Apărării, Mihai Fifor, susținut în cadrul lucrărilor Comisiei de Apărare și Securitate a AP NATO, că este "oarecum straniu" că se face o traducere greșită, menționând că recomandă, "în astfel de momente importante", să se vorbească în limba română, conform Agerpres.

 

"Ceea ce este oarecum straniu este că se face o traducere greșită. De aceea, pentru a evita astfel de situații, recomandarea mea, pe viitor, este ca în astfel de momente importante să se vorbească în limba română. Suntem națiune gazdă, avem traducători, nu e nimic rău. E chiar un gest foarte patriotic să se vorbească limba română și dumneavoastră, jurnaliștii, să înțelegeți exact ceea ce a spus ministrul". a afirmat Chițac.

 

Întrebat dacă ar fi gravă ideea discutării în Guvern a unui Schengen militar, Vergil Chițac a spus: "Nu vreau să speculez, eu nu sunt specialist în diplomație. Nu știu dacă e gravă sau mai puțin gravă. Cert este că ministrul Fifor spune că nu s-a abordat. Deci, de aici încolo nu am avea ce discuta".

 

Ce spune Agerpres

 

"...Sursa știrii, așa cum este precizat și la finalul acesteia, a fost înregistrarea video a discursului domnului ministru, discurs în limba engleză, tradus în limba română de un traducător oficial", se arată ăntr-un comunicat Agerpres.

 

"Subliniem un aspect foarte important, și anume acela că traducerea nu aparține Agerpres. În consecință, considerăm că redactorii Agenției nu pot fi acuzați că au denaturat adevărul, atâta timp cât textul declarației domnului ministru, din știrea noastră, este identic cu traducerea oficială, așa cum se poate auzi foarte clar în înregistrare

 

2. Știrea realizată de jurnaliștii Agerpres cu titlul 'MApN: Nu s-a discutat în Guvern formarea unui Schengen militar; nu se poate realiza fără aderarea la Schengen', a apărut în urma primirii în redacție a unui comunicat de presă al MApN, ce conținea precizări transmise întregii mass-media..."

 

VEZI INTREG COMINICATUL AGERPRES

 

Opinii

RECOMANDAREA EDITORILOR

Bref

Media Culpa

Vis a Vis

Opinii

Redacția

Calea Victoriei 120, Sector 1, Bucuresti, Romania
Tel: +4021 3112208
Fax: +4021 3141776
Email: [email protected]

Revista 22 este editata de
Grupul pentru Dialog Social

Abonamente ediția tipărită

Abonamente interne cu
expediere prin poștă

45 lei pe 3 luni
80 lei pe 6 luni
150 lei pe 1 an

Abonamente interne cu
ridicare de la redacție

36 lei pe 3 luni
62 lei pe 6 luni
115 lei pe 1 an

Abonare la newsletter

© 2024 Revista 22