Katia Dănilă: SCRISOARE DESCHISĂ către domnul Andrei Marga

Fara Autor | 31.10.2012

Pe aceeași temă

Aleg această cale de a mă adresa dumneavoastră întrucât până la acest moment nu am avut nicio comunicare directă, în ciuda mesajelor
repetate pe care vi le-am transmis. De altfel, aș dori să vă atrag atenția că sunteți fals informat, sau că spuneți în mod conștient un neadevăr atunci când afirmați în interviul dumneavoastră de ieri (Mediafax) că am fost contactată în legătură cu numirea altcuiva pe postul meu. Toți colegii mei erau prezenți atunci când am aflat cu neplăcută suprindere de pe site-ul www.icr.ro [1].

 

Afirmațiile pe care le faceți despre activitatea echipei pe care o conduc și despre pregătirile pentru Salonul de Carte de la Paris sunt false, denigratoare și prost documentate. Acestea denotă, în cel mai bun caz, o lipsă de cunoaștere a procedurilor și activităților instituției pe care o conduceți sau, dacă nu, o rea credință intenționată.

Încă de la momentul sosirii dumneavoastră la ICR nu am încetat să solicit, în scris, răspunsuri în vederea avansării proiectului. Nu am primit nimic până acum. Singurele informații pe care le am cu privire la viziunea noii conduceri despre Salonul cărții provin din presă. Deși am fost în contact aproape zilnic cu domnul Horia Garbea, vicepreședinte, pe care l-am ținut la curent cu toate activitățile noastre, până la acest moment, nimeni nu ne-a comunicat direct elemente importante ca: cine coordonează acest proiect la ICR București, care sunt atribuțiile comisarilor pe care  i-ați numit, în ce bază legală primesc acest mandat,  cine elaborează programul, care sunt atribuțiile echipei ICR Paris etc.

Absolut toată munca realizată până acum pentru Salonul Cărții de la Paris 2013 a fost făcută de echipa ICR Paris. Ar fi onest să nu vă arogați meritul pentru „colectarea”  traducerilor făcute din româna în franceză. În luna mai ICR Paris a reunit în birourile sale Asociația Traducătorilor de Limbă Franceză (ATLR) și a procedat la elaborarea bazei de date a traducerilor existente, proces coordonat de doamna Laure Hinckel și confirmat de domnul Jan H. Myskjin în interviul recent din Observatorul Cultural.

De asemenea, ar fi la fel de onest să nu încercați să ascundeti deficientele de profesionalism ale noului personal de la București insinuând că ICR Paris ar fi vinovat pentru încetinirea proiectului.

Pregătirile petru Salon nu pot avansa atâta vreme cât dumneavoastră faceți în continuare confuzie între dosarele depuse spre finanțare la programele TPS și Publishing si lista autorilor invitați, jignind editurile care au avut curajul de a publica literatura română în Franța.

De asemenea, ar fi profesionist să înțelegeți câteva aspecte pe care le-am explicat și le-am transmis în repetate rânduri către conducerea de la București:

· Nu „s-a dat” nicio lista de la ICR în bază căreia editurile să își fi făcut alegerile. Editurile sunt companii independente orientate către profit și își vor alege întotdeauna singure autorii publicați. ICR Paris nu poate decât să promoveze literatura română către edituri în mod general și imparțial. Să crezi că poți să impui unei edituri ce să publice este cel puțin naiv.

· Lista cu care faceți confuzie este cea a autorilor INVITAȚI la Salon. Vi s-a făcut o propunere care conține 36 de nume și vi s-a cerut să o puneți în ordinea priorităților pentru a ajunge la 25 de nume. Toți acești autori sunt deja traduși și publicați sau în curs de publicare în Franța, acesta fiind unul dintre criteriile _sine qua non_ de selecție.  

· Atâta timp cât refuzați comunicarea cu noi și nu va asumați o serie de decizii concrete privind Salonul, acest proiect bate pasul pe loc. 

În ceea ce privește restul activităților noastre, programul ICR Paris pe care domnul Alexandru Dobrescu declară că este pe cale de a-l elabora împreună cu dumneavoastră, a fost deja implementat de actuală echipă sau de cele precedente. (Biblioteca română din sediul nostru are 12.800 de titluri și 500 de abonați, cursuri de limbă română se organizează de mai mulți ani și suntem primul institut
care a organizat sesiuni de atestare a cunoștințelor de limbă română în străinătate). Ar fi onest să faceți o minimă documentare pe site-ul nostru, www.icr.ro/paris [2]. Chiar dacă un transilvănean a inventat caloriferul, veți vedea că nu este necesar ca un ieșean sa „inventeze apa caldă”.

Un alt lucru onest din partea dumneavoastră ar fi să nu îmi răstălmăciți vorbele. Nu am afimat niciodată că nu am „nicio treabă cu cultură”. Am spus că sunt manager cultural, un concept modern cu care sper că sunteți la curent.

În doi ani de zile, am condus Institutul de la 0 la 175 de articole apărute în aproape toate publicațiile relevante din Franța, de la calificativul „bine” la „exceptional”, am avut o medie de 100 de evenimente pe an. 71.000 de persoane au asistat la evenimentele noastre.

Datorită activității noastre, am obținut statutul de țară invitată la Salonul Cărții de la Paris din 2013. Poziția luată de Forumul Institutelor Culturale Străine de la Paris (FICEP) în scrisoarea care v-a fost adresată confirmă rolul pe care ICR Paris și l-a câștigat pe scena culturală franceză.

Vă rog așadar, domnule Marga, să încetați să proliferați minciuni și denigrări la adresa mea și a echipei pe care o conduc. În loc de a face asemenea declarații ar fi poate mai eficient să începeți să lucrați efectiv asupra unui proiect care este mai mult decât urgent a Salonul Cărții de la Paris din 2013.

Katia Dănilă,

Director
ICR Paris

TAGS:

Opinii

RECOMANDAREA EDITORILOR

Bref

Media Culpa

Vis a Vis

Opinii

Redacția

Calea Victoriei 120, Sector 1, Bucuresti, Romania
Tel: +4021 3112208
Fax: +4021 3141776
Email: redactia@revista22.ro

Revista 22 este editata de
Grupul pentru Dialog Social

Abonamente ediția tipărită

Abonamente interne cu
expediere prin poștă

45 lei pe 3 luni
80 lei pe 6 luni
150 lei pe 1 an

Abonamente interne cu
ridicare de la redacție

36 lei pe 3 luni
62 lei pe 6 luni
115 lei pe 1 an

Abonare la newsletter

© 2024 Revista 22