De același autor
Atribuirea Premiului Nobel pentru Literatură Svetlanei Aleksievici a fost primită în Rusia cu reticență. Motivele sunt mai multe: este o autoare rusoaică, nu scrie în bielorusă, spre deosebire de alți compatrioți mai în vârstă la care se referă, cum este Vasil Bîkov, care s-a autotradus. Greu de încadrat într-o categorie, ea este „liberală“ în declarațiile publice, și-a pus opera la adăpost la Moscova, la un editor rus, în vreme ce la Minsk vânzarea cărții este interzisă. Și, lucru de neiertat, este ca și cum, prin această înaltă apreciere, juriul Premiului Nobel pare să deprecieze literatura de ficțiune, care se bucură de o supremație incontestabilă în Rusia. Unde există, totuși, un număr de autori nobelizabili – Mihail Șîșkin sau Liudmila Ulițkaia, de pildă.
Revista publicată on-line Gefter și redactată de discipolii sociologului sovietic Mihail Gefter a organizat o dezbatere în legătură cu atribuirea celebrului premiu Svetlanei Aleksievici. Una dintre ideile fundamentale ale lui Gefter era că Rusia nu fusese niciodată în stare să gândească libertatea în sine, ci numai „libertatea împotrivă“. Fără a o ataca frontal pe Svetlana Aleksievici, dezbaterea afirmă de la bun început că, deși autoarea nu are pic de fantezie, totul la ea este invenție pură. Cu alte cuvinte, cartea e scrisă de magnetofon, numai că montajul citatelor nu corespunde criteriilor istoricului, ci sunt retușate pentru a încăpea în cadrul general al cărții. Că lansează sau nu un gen nou, „peticele“ din care se compune opera Svetlanei Aleksievici au evoluat în cursul operei. Fără îndoială că Sicriele de zinc sau Dezastrul de la Cernobîl sunt un soi de puzzle făcut din citate puse cap la cap, din cuvinte strânse de la mamele soldaților morți în Cecenia sau de la văduvele pompierilor din primele ore, „pompierii lichidatori“, pompierii sacrificați cu bună știință care au construit în grabă primul sarcofag al reactorului fisurat de la Cernobîl. Și totuși, câtă poezie respiră cuvintele astea! Vocile culese se adună în text, te înfioară, te călăuzesc pe un drum de durere și de metanoia. (Ce altceva a făcut ca Dezastrul de la Cernobîl să fie jucat în atâtea teatre din lumea largă?) Cea mai recentă lucrare, Sfârșitul omului roșu (apărută anul acesta şi în limba română la Editura Humanitas, sub titlul Vremuri second-hand – nota redacţiei), folosește aceeași metodă a montajului de interviuri, numai că, fiind aplicată la un corp social infinit mai vast, edificiul este mai problematic atât din punct de vedere istoric, cât și literar. Dar nu există îndoială că Nobelul răsplătește integralitatea operei și, deci, în primul rând, Dezastrul de la Cernobîl.
Scriitoarea de la Minsk nu a inventat genul pe care îl practică, dar l-a învestit cu o emoție specială. De curând, Ludmila Ulițkaia a adunat într-o culegere intitulată Copilărie în 1945-1953: mâine va veni fericirea mărturii asemănătoare despre copilăria stalinistă – de la contemporani ai autoarei sau de la copiii lor. Autoarea alege din cele peste 1.000 de scrisori primite pe cele care vorbesc despre imense așteptări și a căror tonalitate a pus-o pe gânduri: „Am petrecut ore întregi cu documentele acestea naive, lipsite de orice intenție polemică. Am găsit în ele exemple sublime de milă, de dragoste de aproape. Am fost cuprinsă de un sentiment de simpatie profundă și de solidaritate cu poporul ăsta în mijlocul căruia trăiesc. Mi-au răsărit în minte chipuri, unele nespus de apropiate, pe unii i-am iubit, în alții am văzut călăuze, drepți. Până acum, privirea mi se bloca în cruzimea cu care puterea îi tratase pe acești oameni... și acum, deodată, am înțeles nodul ăsta misterios care leagă împreună cele mai bune cu cele mai rele trăsături ale poporului nostru. Iar la cei care îl conduc, odată învestiți cu o putere, fie ea cât de mică... apar cele din urmă“. Pentru Ulițkaia este o descoperire, un prilej de mirare. Berdiaev deja explica această contradicție prin înfășatul barbar al pruncilor în Rusia, alții prin scufundarea completă în viitor, în dauna prezentului. Într-o scrisoare în franceză, Pușkin îi scria lui Ceaadaev: „Să recunoaștem că existența noastră socială este nespus de tristă. Că această lipsă de opinie publică, această indiferență față de tot ce înseamnă datorie, dreptate, adevăr, acest dispreț cinic pentru gândirea și demnitatea omului sunt dezolante“. Și totuși, respingând pesimismul lui Ceaadaev pentru istoria rusească și opțiunile ei greșite, poetul adăuga: „Îți jur pe onoarea mea că pentru nimic în lume n-aș vrea să-mi schimb patria sau să am altă istorie decât aceea a strămoșilor mei, așa cum ne-a lăsat-o Dumnezeu“. Este limpede că, atunci când proslăvește lumina care scânteiază în bezna cruzimii rusești, Ulițkaia o privește cu ochii lui Pușkin.
Revelația unei schisme psihologice profunde există și la Aleksievici: uriașa groapă de gunoi în care gunoierii socialismului rus au aruncat ființe omenești „cu termenul de valabilitate expirat“. Unul dintre ei declară: „Suntem toți niște paria, toți“, iar altul își amintește schimbul de prizonieri din războiul ruso-finlandez în 1939-1940: „Ei s-au sărutat, ai noștri ne-au primit ca pe dușmani lipsiți de demnitate“. Toți au fost nevoiți să mintă, toți au impresia că au făcut figurație în niște farse tragice, toți duc povara, cum spune o femeie, „unor saci plini cu nenorocire“. Și iată că astăzi până și acești saci sunt de vânzare. Cerșetorul zdrențăros care și-a irosit viața pe șantierele pământurilor virgine unde dormea înfășurat în pufoaică pe pământul înghețat le cântă turiștilor străini care îl fotografiază melodii de pe vremea lui Stalin și întinde mâna după un bănuț.
Aleksievici adună un popor de muritori de foame de mâna a doua (second-hand ) cărora nu le-a „displăcut să trăiască într-un imperiu astăzi dispărut și transformat peste noapte într-un maidan cu gunoaie“. Veteranul de război zvârlit afară dintr-un restaurant de lux mormăie gânditor: „Și totuși, am fost o țară mare“. Această țară mare este mai mult țara lui Stalin decât aceea a Revoluției – prea îndepărtată, prea internaționalistă –, în vreme ce Stalin le-a oferit Patria, decorațiile, fericirea de a trăi, spectacolele sportive, politica spectacol, ba chiar și o părelnică viață religioasă (cu începere din 1943), ca să nu mai vorbim de o morală sexuală cvasi-victoriană... Svetlana Aleksievici i-a adunat pe acești oameni care se simt niște rebuturi ale istoriei. Și cum datarea interviurilor nu este foarte strictă, impresia este de mozaic care amestecă straturile timpului și ale societății. Un mozaic care bocește și geme: ne-au luat tot. Ca acest martor care spune: „Mă uit la televizor, ascult radio, numai săraci și bogați! Unii se îndoapă cu icre negre și alții n-au bani nici de pâine albă. Dar las-că n-o să mai țină mult. O să ne întoarcem la Stalin! Vine el și ceasul toporului!“.
De la maidanul cu gunoaie la superputere e un drum scurt, în mintea oamenilor. Unul dintre supraviețuitorii lagărelor staliniste proclamă: „Rusia ori este o supraputere, ori nu este...“. Această Rusie supraputere a fost pe cale să dispară, e convingerea multora dintre cei care l-au votat pe Putin. Soljenițîn, între alții.
Nostalgia imperiului este omniprezentă la oamenii lui Aleksievici: „Eram cu toții sovietici, între popoarele sovietice domnea pacea, după care în câteva zile am devenit georgieni, abhazi, armeni, am avut pogromul de la Sugmait (un cartier din Baku)“. O evreică a scăpat cu viață ascunzându-se în podul unor vecini: „Ani de zile m-am bătut contra comuniștilor, dar acum încep să am îndoieli. Mai bine să ne fi condus tot mumiile ălea bătrâne cu pieptul plin de decorații de tablă, mai bine să nu fi călătorit în țări străine, să nu fi citit cărți interzise decât să moară fetița vecinilor“.
În 1918, refugiat la mânăstirea Sfintei Treimi unde murea de foame, Vasilii Rozanov era uimit că imperiul țarilor se năruise în două zile, „hai să zicem trei“. Șapte decenii mai târziu, unul dintre „oamenii roșii“ ai Svetlanei Aleksievici își amintește: „La școală ne învățau să-l iubim în primul rând pe tovarășul Stalin... Ni se părea că e cel mai frumos om de pe pământ. Ne certam pe câți ani din viață ne-am da pentru o zi din viața lui“. Orfana abandonată de mama ei într-un orfelinat mizer nu visa decât să intre în Komsomol pentru a lupta cu dușmanii invizibili care voiau să le distrugă viața lor atât de minunată. „Fără mama știam să trăiesc, dar fără Stalin?“
După căderea URSS au apărut multe cărți care au încercat o explicație a vieții sub Stalin. Reprezentant al noilor generații de istorici, Oleg Hlevniuk a lucrat în arhive în ritmul în care acestea se deschideau și apoi se închideau la loc. Lucrarea lui Patronul Stalin și afirmarea dictaturii staliniste (2010) ne amintește ce a însemnat „revoluția stalinistă“ începând din 1929, bazată pe colectivizare forțată, pe războiul împotriva țărănimii, pe fixarea unor norme și obiective economice cu neputință de îndeplinit și pe apariția a ceea ce Hlevniuk numește „pragmatismul de criză“: Stalin remodelează Biroul Politic, își îndepărtează tovarășii de luptă, înlocuindu-i cu alții asupra cărora are un control total, căptușește Partidul cu un Guvern, formează un Comitet de apărare care nu se va întruni niciodată în plen. Stalin este cel care accelerează sau moderează ritmul deportărilor și asasinatelor comise de NKVD, îl ridică în grad pe Ejov apoi îl destituie, lansează campania de „reconciliere socială“ (foștii reacționari primeau drept de vot) și flutură fantoma „coloanei a cincea“ (concept împrumutat de la Franco și reactualizat în zilele noastre).
Cercetările lui Hlevniuk arată clar că ordinele privind represiunea și ritmul industrializării veneau de sus, ceea ce infirmă mitul întreținut de unii istorici occidentali despre o bază veșnic nesățioasă, tot mai severă și asupra căreia centrul își pierduse controlul. Stalin avea controlul absolut chiar și asupra execuțiilor. Mecanismul prin care a cucerit puterea, sadismul lui sunt clar documentate de arhive. Între altele, Hlevniuc arată că nici în 1931, când țara, bântuită de o foamete cumplită, era gata să se răscoale, Biroul Politic nu a cunoscut vreo fisură (așa-zisa revelație a lui Buharin, apărută la Paris în 1936, în Scrisoarea unui vechi bolșevic, publicată de Nikolaievski, editor în exil, a fost categoric dezmințită de văduva lui Buharin). De altfel, după Hlevniuk, nimic nu confirmă această schismă a Politbiuroului între „moderați“ (conduși de Kirov) și „staliniști“.
// SVETLANA ALEKSIEVICI |
Cu siguranță, lucrarea lui Hlevniuc nu este citită de persoanele intervievate de Aleksievici, dintre care însă multe au citit cartea lui Dmitri Volkogonov, un general arivist și un propagandist patentat, Stalin. Triumf și tragedie, portret al lui Stalin, care nu atinge fondul problemei, dar contribuie mult la confuzia generalizată. Soljenițîn și al său Arhipelagul Gulag este constant și violent atacat pe Internet. Văduva scriitorului a confecționat o antologie din cele mai bune capitole ale cărții (cine mai citește astăzi cărți așa groase?), antologia figurează în programele școlare, dar autorul continuă să fie denumit „trădător“. În august 2015, o statuie a lui Soljenițîn a fost inaugurată la Vladivostok. A doua zi, de gâtul statuii atârna o pancartă: „Iuda“. Tânărul stalinist autor al acestui act de curaj a cunoscut o glorie locală imediată.
Librăriile sunt pline de lucrări despre Stalin, la loc de cinste fiind cele ale lui Serghei Kremliov. Titlurile vorbesc de la sine: Iudele de la Kremlin, Cum a fost trădată URSS și vândută Rusia, Cele șapte victorii ale lui Beria, Numele Rusiei este Stalin! Aniversarea a 60 de ani de la moartea lui Stalin a fost comemorată prin conferințe, printr-un număr special al Pravdei, care reabilitează personajul – omul de stat, Generalissimul, economistul, poetul chiar – evident, în georgiană! - și explică de ce Stalin este atât de necesar nu numai trecutului Rusiei, ci mai ales viitorului ei, bazându-se pe un sondaj în care 49% din ruși se arată convinși că este nevoie de un nou Stalin.
Tot faimoasa comemorare a adus pe ecranele televiziunii filmul Stalin e cu noi (scenariu de Vladimir Cernîșev, vechi nomenclaturist). Ne este prezentat „celălalt Stalin“ – marele constructor, marele strateg, cel care a redat poporului viața normală și bucuria de a trăi. Nu lipsește mult ca să aflăm că a existat o „revoluție a lui Lenin“ și o „revoluție a lui Stalin“, care se deosebește de prima prin aceea că a redat rușilor familia, istoria patriotică, arta și chiar religia, cu începere din 1943. Pe fundalul unor minciuni deșucheate (nu, Genialul nu s-a ascuns în vila lui timp de 10 zile când a izbucnit războiul, a avut dreptate să încheie pactul cu Hitler, a fost modest și măreț totodată etc.), auzim refrenul „De ce este și azi cu noi? De ce îi face pe unii să-l divinizeze și pe alții să-l urască?“. Manualele de istorie elaborate în anii 1990 au fost retrase încetul cu încetul. Și deși principiul manualului unic a stârnit vii controverse - și nici nu a fost respectat -, cele apărute urmează, toate, linia generală trasată de președintele Putin în februarie 2013: „o concepție unică, o înlănțuire logică neîntreruptă, respectarea fiecărei pagini“. Linia lor generală este patriotismul, chiar dacă adevărul istoric este uneori ignorat.
Chestiunea cea mai dezbătută – la nivelul populației și la nivel academic - este perioada sovietică. Chiar și șeful statului are dificultăți în a omogeneiza propriile sale declarații. În ianuarie 2016 a declarat la Academia de Științe că Lenin, autorul federației care avea să se prăbușească în 1991, este răspunzător pentru distrugerea URSS. Deja în 1991 Putin apreciase că acordurile de la Bieloviej fuseseră o catastrofă („însemna să pui o bombă la baza edificiului sovietic, bombă ce va exploda în cele din urmă“), iată-l acum arătând fără echivoc cu degetul spre Lenin! Ostilitatea manifestă față de fondatorul Uniunii Sovietice explică menținerea în programa școlară a Arhipelagului Gulag. Câtă vreme cartea se învață la școală, ruptura provocată de teroarea comunistă nu mai e doar stalinistă, ea e cu mult mai veche și i se datorează în primul rând lui Lenin!
Ceea ce rămâne mai greu de explicat este debandada Armatei Roșii în primii doi ani de război. Cultul Victoriei este singura ideologie oficială activată. Care se leagă de regimul sovietic muribund, deoarece a apărut sub Brejnev și s-a extins rapid și masiv la toți rușii, de la creșă și până la azilul de bătrâni. Printre opozanți circulă expresia „pobedobesie“, un soi de posedare demoniacă de către Victorie. Catastrofa bolșevismului și implozia lui în secolul XX este înghițită de o dublă amnezie care exclude explorarea lor. Singur și triumfător rămâne cultul Victoriei.
Paradoxal, textele cele mai critice cu privire la strategia inumană a lui Stalin au apărut la sfârșitul erei sovietice (Viktor Astafiev, Blestemați și uciși, Valentin Rasputin, Trăiește și ia aminte). Este aproape sigur că azi aceste mari texte n-ar mai fi atât de bine primite ca la începuturile perestroikăi! Istoria Marelui Război pentru Apărarea Patriei este rescrisă pentru a apăra poziția sovieticilor, pentru a justifica pactul Ribbentrop-Molotov, răpirile de teritorii care i-au urmat. Al doilea obiectiv al acestor cărți este recuzarea istoriilor scrise în Occident despre declanșarea celui de al doilea război mondial. Și, în fine, pentru a atinge o culme (a relei credințe!), compararea diktatelor Consiliului Europei cu cele ale Internaționalei a Treia...
În lucrarea colectivă coordonată de istoricul Natalia Narotcinițkaia, o secțiune este consacrată relecturii partiturii executate de occidentali cu privire la ultimul război mondial. „Astăzi, când în Europa, a cărei onoare, libertate și pace au fost răscumpărate cu sângele nostru rusesc și în ale cărei capitale armata noastră fusese întâmpinată cu un entuziasm frenetic, URSS este proclamată un monstru totalitar mai rău decât Reich-ul nazist. Călcând în picioare dreptul internațional și Carta ONU, Parlamentul European vorbește despre insulele Kurile ca despre un teritoriu sub ocupație rusească.“ Că pactul germano-sovietic din 23 august 1939 este expresia cinismului și imprudenței lui Stalin n-are nici o importanță: esențialul este nu numai că pe moment a salvat URSS, dar și că a protejat pentru viitor interesele fundamentale ale Rusiei față de planul demonic al Occidentului de a smulge Europa de Est din orbita sovietică: „Iată de ce pactul Molotov-Ribbentrop reprezintă eșecul cel mai usturător al strategiei englezești în tot secolul al XX-lea“.
Una dintre tematicile aproape absente din literatura și istoriografia rusă este ocupația germană, apoi sovietică, apoi germană și din nou sovietică a unor teritorii din Europa de Est (teritoriile poloneze, baltice, sovietice). Două lucrări abordează totuși subiectul colaboraționismului voluntar din URSS în timpul Marelui Război pentru Apărarea Patriei. Una dintre ele (Jurnalul unei colaboratoare, publicat în 1954 la Frankfurt pe Main) debutează în iunie 1941 printr-o frază semnificativă: „Oare ziua eliberării noastre se apropie?“. Celălalt text scris de un director de școală rămas sub germani subliniază că „patru milioane de soldați și ofițeri s-au predat nemților, 70 de milioane au rămas în teritoriile ocupate, alte zeci de mii au luat armele sub comanda ocupantului și ar fi fost încă mulți alții, numai să fi vrut nemții“. La 1 martie 2016 a fost susținută la Sankt Petersburg prima teză referitoare la armata lui Vlasov. Această „reabilitare a generalului trădător“ a fost violent criticată, dar autorul a obținut titlul de doctor (deși teza nu a fost încă publicată). Pe baza sutelor de arhive rusești și străine consultate, lucrarea studiază cazul a 37 de generali și a peste 4.000 de ofițeri a căror raliere la armata lui Vlasov a fost consecința unui antistalinism solid. Trei sferturi dintre militari erau prizonieri de război, iar dintre generali o jumătate proveneau din emigrație și aveau o origine țărănească sau muncitorească. Teza subliniază proporțiile acestei defecțiuni nemaiîntâlnite în istoria militară rusă.
În 2009, ministrul „crizelor și situațiilor de urgență“ a propus o lege memorială care pedepsea denigrarea Victoriei sovietice asupra Germaniei naziste. Legea îi viza mai ales pe „denigratorii străini“ care califică perioada sovietică drept „ocupație“. Ideea a fost abandonată, în ciuda unei opinii publice favorabile. Decizia Adunării Parlamentare a Consiliului Europei din 2012 de a pune pe picior de egalitate nazismul și stalinismul a provocat în Federația Rusă reacții furibunde îndreptate împotriva „falsificatorilor istoriei“. (George Soros, care a finanțat după 1991 apariția multor manuale școlare astăzi neconvenabile, e acuzat oficial în această calitate de justiția rusă.)
Este ca și cum două Rusii ar coexista: Rusia liberală, elțîniană, care continuă să publice, care mai are încă ziarul Novaia Gazeta, postul de radio Ecoul Moscovei, televiziune pe Internet, dar care, pe de o parte, este persecutată când merge „prea departe“ și, pe de alta, și-a mai pierdut din suflu. De cealaltă parte este Rusia care nu se uită decât la canalele publice de televiziune pe care Jirinovski își declamă aberațiile (Rusia, Polonia, Ungaria și România să-și ia fiecare partea ei de Ucraină și om vedea ce se alege din ce mai rămâne), o Rusie care vede peste tot „coloana a cincea“ și falsificatori (inspirați de americani) care pun la cale „revoluții portocalii“. Talk-show-uri în care se zbiară, se avansează enormități, care nu au parte de invitați universitari, de analiști serioși și imparțiali se bucură de o audiență îngrijorătoare. Uneori sunt chemați să pună umărul și „pocăiți“ ca Eduard Limonov, trecut prin închisori, dar convertit la patriotismul stalinist, sau Zahar Prilepin, fost opozant devenit partizan al separatiștilor din Donbas. Din păcate, aceasta este Rusia care face opinia dominantă. Există și societatea Memorial, principalul motor al destalinizării, constituită din zeci și zeci de filiale independente, de care vânătoarea de vrăjitoare încă nu s-a atins, dar care este în mare pericol.
Pentru a înțelege mai bine trama ideologică a acestei opinii publice e nevoie să ne întoarcem la conceptul de „lume rusească“ vechi de două secole, dar readus insistent în actualitate: el desemnează o civilizație completă și autonomă, echivalentă prin ambivalență (în rusă, mir înseamnă și lume, și pace) cu pax romana, o pax rossica, înglobând limba rusă și ortodoxia. Patriarhul Kiril, care prezidează Conciliul pentru Lumea Rusească, i-a acordat primul Premiu al Conciliului președintelui Putin, care „a știut să păstreze Rusia suverană“. Căutarea identitară cauționată de Conciliu s-a oprit asupra următoarei definiții a rusului: „cel care gândește și vorbește rusește, recunoaște că creștinismul ortodox este baza culturii spirituale rusești, se simte solidar cu destinul poporului rus“. Basarabia, „care se roagă ca noi“, este înglobată Rusiei. Perspectiva distrugerii acestei identități – pradă rusofobiei externe și începută încă din secolul al XIX-lea - este un subiect de îngrijorare pentru Conciliu. Și iată cum toate acțiunile criminale comise de regimul stalinist sunt prezentate ca, social și geopolitic, justificate prin neîntrerupta încercuire ostilă a „fortăreței asediate“, pretextul spălării crimelor de masă și al absenței oricărei forme de căință.
Resurgența vechilor polemici din sec. al XIX-lea, cu prea uzatele poncife referitoare la Rusia – enigmatica Rusie, frontieră a Europei, parte și străină acesteia, ținta unei rusofobii reale sau imaginare -, este dovada că Rusia nu poate și nu vrea să intre în logica Parlamentului European, care leagă cot la cot nazismul și stalinismul, că ea refuză să abandoneze ideea de imperiu, continuând să clameze că imperiul ei a fost unul tolerant, o comunitate de națiuni mai mult decât un jug impus.
În prezent, dezbaterile opoziției încearcă să prevadă natura schimbărilor care au loc în Rusia: este începutul unui nou autoritarism, premiza unei puteri încă și mai constrângătoare sau, mai puțin sever exprimat, „sfârșitul unei liberalizări asistemice și începutul unui arhaism sistemic“? Ekaterina Guenieva, o membră marcantă a opoziției intelectualilor, observa că „esențialul acum este să căutăm și să găsim dușmanul“ adăugând un diagnostic corect: „Am suferit enorme traume prefăcându-ne că nu le simțim. Trauma imperiului este cât se poate de reală, am ignorat-o și uite că astăzi scoate capul“.
Când îl citim pe Nekrasov: „Poți să nu fi poet, dar cetățean trebuie să fii!“, ne vin în minte Pasternak, Fadeev, Meyerhold sau Mandelstam. Astăzi, literatura rusă, deși vivace, pare a fi renunțat la rolul ei de „cetățean“. Desigur, nu lipsesc scriitorii de vârf ca Mihail Șîșkin, cu a sa operă abundent comentată, care a trecut de la emigrația de îndepărtare la aceea proclamată și care a scris recent un text combativ și foarte emoționant: Am pierdut sau am câștigat războiul? - istoria dureroasă a unui fiu care încetează să mai fie mândru de tatăl său, marinarul, când a înțeles că vitejia acestuia consta în a torpila vapoare cu refugiați din țările baltice în drum spre Germania. Nu-l judecă –„Ce putea face? Era război“ -, dar cade în patima beției.
Simbolic, am lăsat pentru sfârșit acest splendid roman Zuleika deschide ochii, în care o tânără tătăroaică este târâtă de vâltoarea deportării împreună cu ai ei, imensă turmă de țărani îngroziți, în fundul taigalei, ca să construiască „o lume nouă“. Conduși de un șef dur, dar drept, deportații supraviețuiesc datorită unui stupefiant sentiment de solidaritate – aproape absent în toată literatura Gulagului. În cursul unui lung proces de maturizare, sclavi și conducător se ajută unii pe alții să-și „țină capul afară din apă“. Un fel de catharsis la aventura stalinistă. Finalul sugerează că în această Rusie stalinistă ieșită dintr-o incredibilă „mașină de tocat oameni“, cum spune poetul Brodski, mai există totuși un viatic pentru supraviețuire.
Traducere şi adaptare de LUMINIȚA BRĂILEANU
Nota
* Georges Nivat este profesor universitar la Geneva, specialist în literatura şi cultura rusă. Anul trecut a publicat Les Trois Âges russes la editura Fayard.