Pe aceeași temă
La un moment dat se răspândi în acea ţară îndepărtată o maladie nouă şi virulentă, care atinse cele mai neaşteptate forme şi se întinse pe câmpii şi pe dealuri, până la cele mai înalte vârfuri de munte şi până la ţărmul neregulat al mării, atinse toate oraşele şi ajunse până în cele mai îndepărtate orăşele, sate, văgăuni şi cotloane.
Nu fusese destul că ţara era aşezată de natură, de întâmplare sau de un zeu, mai spre marginile lumii cunoscute şi civilizate. Nu era destul că trebuise să se lase călcată în picioare de tot felul de populaţii migratoare cu nume greu de pronunţat şi de imperii mai vechi sau mai noi cărora li se năzărise să mai cucerească nişte bucăţi de pământ prin acea parte de lume, cu care apoi nu ştiau ce să mai facă. Nu era destul că ţărişoara asta trebuise vreme de secole să apere „cu pieptu-i de aramă“, cum spusese un bard, poarta dinspre est a continentului de invazia a tot felul de barbari cărora nimeni nu le mai ştia numărul, după cum susţineau istoricii ei şi-şi închipuiau înflăcăraţi poeţii ei lirici, în vreme ce lumea civilizată nu prea se sinchisea de asta sau i se părea de la sine înţeles.
Acum dăduse năpasta asta nouă peste ţara cu pricina. Era o maladie ciudată, cu care locuitorii ei nu fuseseră obişnuiţi de vicisitudinile istorice clasice. Era un fel de formulă magică sau de incantaţie, ar fi zis femeile bătrâne de la ţară, sau un fel de parolă, ar fi zis militarii, de etichetă vrăjită, ar fi zis copiii emancipaţi, care, odată rostită sau scrisă, pusă ca o ştampilă rotundă şi roşie pe fiinţe, situaţii şi lucruri, transforma miraculos realitatea în altceva decât păruse a fi până atunci, în ceva mai altfel, mai ochios, mai lucitor, mai mănos, mai nu ştiu cum să zic, în fine, în ceva aidoma ei, maladiei. Şi această parolă magică era doar un biet cuvânt, format din şase litere şi patru silabe, cu o sonoritate bizară, e şi ro şi pa şi u.
Peste noapte tot felul de magazine, hoteluri, moteluri, firme de reparaţii şi asigurări, restaurante, cafenele şi baruri îşi schimbară vechile denumiri populare cu cuvântul vrăjit. Ba chiar unele bodegi şi crâşme nenorocite din cine ştie ce sat uitat între dealuri şi-l luară mândre ca nume. Ba şi unele ştranduri din staţiuni balneare şi unele campinguri din zone pustii şi îndepărtate. Şi, ce să vezi, din momentul în care toate aceste locuri unde oamenii se întâlnesc, se înşală sau îşi pierd vremea împreună îşi schimbau denumirea, ele deveneau mai atrăgătoare şi mai interesante, parcă s-ar fi renovat peste noapte, parcă ar fi fost deodată dotate cu cele mai recente instalaţii tehnice şi îmbunătăţiri de faţadă, şi din ce în ce mai mulţi clienţi dădeau buzna în ele. Chiar şi unele magazine de haine de second-hand, chiar şi unele bănci de investiţii dubioase, chiar şi unele acţiuni cu cotă scăzută de la recent înfiinţata bursă centrală de mărfuri trecură rapid prin această transformare miraculoasă.
Apoi maladia se întinse cu o viteză uluitoare la fiinţele vii şi la obiectele casnice. Apărură farfurii şi căni, seturi de pat, prosoape, cutii de chibrituri şi un tip superior de hârtie igienică cu cuvântul magic frumos inscripţionat cu roşu pe ele. Cele două fabrici de autoturisme din ţară produseră rapid două modele, unul de vehicul de teren, altul pentru un autoturism destinat unei familii numeroase, care, denumite cu ciudata vocabulă, se vândură ca pâinea caldă, chiar dacă nimic esenţial nu fusese schimbat dincolo de câteva detalii la caroserie. Viticultorii preluară şi ei iniţiativa şi creară un nou soi de vin naţional cu denumirea îmbătătoare, care nu era decât un amestec din vechile soiuri tradiţionale, dar care datorită numelui nou îi ameţea mult mai repede pe consumatori, ceea ce aceştia apreciau în cea mai înaltă măsură. Nici crescătorii de animale nu se lăsară mai prejos şi-şi redenumiră vacile, caprele şi oile cu formula miraculoasă, în loc de Joiana, Margareta, Florica, ceea ce le făcu pe acestea să producă dintr-odată mult mai mult lapte, seu, lână şi altele, spre mirarea nepricepuţilor. Parfumierii produseră un nou soi de parfum destul de exotic, brutarii un nou fel de pâine mai scumpă, bucătarii un nou fel de ciulama populară, cofetarii un desert delicios care ţinea loc de felurile principale, iar brânzarii un nou fel de brânză puternic mirositoare, cu eticheta conţinând acelaşi magic cuvânt.
Şi nu era decât un simplu cuvânt, format din doar şase litere şi patru biete silabe, care odată pronunţate sau scrise făceau adevărate minuni. Şi acest cuvânt era Europa. Nu se ştie de ce, el avea un efect extrem de puternic, narcotic, în ţara aceea îndepărtată. La radio puteai auzi formaţii de muzică rock şi coruri de copii cântând despre Europa, iar redactorii şi invitaţii lor vorbind despre această ciudată vocabulă. La televizor puteai vedea adeseori reclame de produse purtând acelaşi nume straniu, sau talk-show-uri şi mese rotunde unde se dezbătea acest ciudat fenomen. Apărură şi câteva romane de mare succes cu acest nume drept titlu. Mulţi poeţi şi muzicieni compuseră piese pline de lirism despre acest concept care umplea din ce în ce mai multe guri, inimi şi creiere. Se scriseră nenumărate articole în ziarele cotidiene şi se tipăriră numere speciale de reviste dedicate acestei magii neobişnuit de puternice. Se organizară numeroase simpozioane şi colocvii naţionale şi internaţionale în jurul acestei noţiuni din ce în ce mai încăpătoare. Ba apăru chiar o catedră universitară dedicată explorării meandrelor şi înfundăturilor sale şi se contură la orizont profesiunea inedită de europenolog.
Politicienii pricepură destul de repede avantajele acestei ciudate maladii naţionale. Ei învăţară repede cuvântul pe de rost, învăţară să-l cânte în diverse chei muzicale şi pe cele mai diverse instrumente de suflat sau de corzi, de la nai la harpă şi la fanfară, apoi începură să boteze în dreapta şi stânga cu el. Dacă o uzină era pe cale de faliment, ea era redenumită repede Europa şi brusc primejdia se îndepărta. Dacă produsele unei fabrici nu se vindeau şi stocurile excedentare ameninţau să cadă peste muncitorii strânşi în curte să fumeze sau să facă o grevă, atunci etichete roşii cu Europa erau lipite repede peste conserve şi utilaje şi făceau ca dintr-odată calitatea acelor produse să salte brusc şi depozitele să se golească de ele. Dacă o şosea naţională era prea stricată sau nu ducea nicăieri, ea era denumită repede Europa şi maşinile începeau să circule pe ea cu nemiluita. Când un proiect economic de mare calibru sau un program social naţional aveau tendinţa să se împotmolească când trebuiau aplicate în realitate, atunci primeau denumirea de Europa se şi însănătoşeau de la o săptămână la alta. Când semnalele din exteriorul ţării deveneau negative faţă de diversele afaceri necurate sau scandaluri de corupţie din interior, era invocată imediat Europa şi totul se calma peste noapte.
Palatul fostului tiran care fusese executat nu tocmai demult, o uriaşă clădire neterminată şi detestată tenace de locuitori, o aşa-zisă Casă a Poporului, odată redenumită Europa deveni un loc ales, majestuos, frecventabil, unde se ţinură mari congrese, întâlniri de nivel mondial, licitaţii de artă internaţională şi baluri cu lumea bună din toate ţările continentului. Bulevardul care despicase sălbatic centrul vechi al oraşului, ca o cicatrice de la rana arhitectonică adâncă produsă din ordinul nebun al tiranului, odată redenumit Europa se preschimbă
într-un uriaş şi elegant bulevard-tatuaj pe pielea cosmetizată cu produse cu acelaşi nume, a capitalei. Un cartier nenorocit al acestei ciudate capitale primi denumirea cea magică şi în câteva zile preţurile la apartamentele meschine din blocurile lui monotone şi cenuşii, din prefabricate ieftine, se dublară, ba chiar se triplară.
Un prim-ministru nimeri într-o zi din greşeală acolo, în apartamentul unei familii numeroase de romi. Şi cum lor tocmai li se mai născuse o fetiţă, şi cum tocmai televiziunea se afla şi ea ca din întâmplare împreună cu premierul în căutare de publicitate electorală, acesta puse numele Europa micii creaturi abia venite pe lume, oferindu-se să-i fie naş şi să doneze o combină muzicală completă fericiţilor părinţi. Dar, mai ales, asigurându-i prin nume noii cetăţene a ţării un viitor strălucit.
Era ciudată maladia aceasta, era ca un drog ce dă o grea dependenţă, era ca un microb virulent ce pătrunsese în toate structurile şi mecanismele şi instituţiile şi birourile şi închisorile şi magazinele şi localurile de noapte şi celulele familiale ale acelei ţări îndepărtate. Ba chiar în rândurile mafiei naţionale. Ba chiar în boema literară locală. Ba chiar în cadrul bisericii de stat, care vroia astfel să intre în voia poporului. Şi s-au văzut şoferi de camioane şi tiruri care au schimbat mica iconiţă a Maicii Domnului de deasupra oglinzii retrovizoare cu un breloc cu cuvântul-minune Europa.
Oare de unde venea şi ce era acest virus şi cum putea fi combătut, se întrebară în cele din urmă decidenţii şi specialiştii de toate felurile, îngrijoraţi de amploarea fenomenului care tindea să le scape din mână. Unii opinară că e o armă bacteriologică folosită experimental de către duşmanii dintotdeauna ai ţării, ca să produsă efecte perverse şi adormitoare asupra vigorii tradiţionale a locuitorilor ei. Alţii socotiră că, dimpotrivă, e un medicament miraculos, inventat recent de prietenii dintotdeauna ai ţării, pentru combaterea diferitelor sechele istorice şi regenerarea sângelui sănătos al corpului naţional. Unii crezură că e vorba de un dopaj mediatic extern, în care se foloseau unde electromagnetice de înaltă frecvenţă, recent descoperite, cu efect subtil asupra centrilor de decizie din creierele umane locale. Alţii spuseră că e o propagandă ordinară, care urmăreşte să destabilizeze economia şi psihologia populaţiei inocente autohtone. Patrioţii declarară că poporul acesta nobil şi generos fusese dintotdeauna în Europa. Cosmopoliţii afirmară că, dimpotrivă, mai e un drum lung până acolo şi indicatoarele rutiere nu sunt prea clare. S-au găsit unii istorici care să spună că nu e decât un mit, o poveste inventată de vechii greci, grecii antici, care colonizaseră şi ei cândva ţara asta, şi că doar cu o tânără fată răpită de un zeu transformat într-un taur nu se poate ameţi o naţiune serioasă şi cu o istorie atât de apăsătoare. Mitologii „pro“ spuseră că de fapt e reîntruparea modernă a marii zeiţe albe şi mămoase care stăpânise în preistorie minţile strămoşilor acelui pământ. Mitologii „anti“ spuseră că e doar cutia Pandorei.
Cei mai bolnavi de acest virus puternic erau, pare-se, intelectualii. Ei, care trebuiseră, cu ideile lor luminoase, să tot tragă după ei, ca nişte locomotive, timp de vreo două secole, masa inerţială de vagoane a restului populaţiei, consumau pare-se regulat acest drog eficace, ce reuşea să le amorţească disperarea şi să le întărească imaginaţia. Când trebuiau să participe la un colocviu internaţional, luau înainte o doză moderată de drog. Când trebuiau să creioneze noi proiecte de ameliorare a imaginii patriei dinăuntru şi dinafară consumau o doză bună de drog. Când trebuiau să se ducă din oraşele în care locuiau confortabil în vreun sat sau cătun de la vreo margine uitată a ţării, înghiţeau repede o doză enormă de drog. Doar când plecau pentru mai multă vreme în străinătate reuşeau să se dezintoxice moderat, deşi nu pentru totdeauna. E ceea ce au descoperit criminologii şi poliţiştii care au anchetat cazul, la ordinul Ministerului de Interne. Ei au observat o sticlire ciudată în ochii intelectualilor când auzeau despre Europa. Şi o febrilitate ciudată a glasului, când vorbeau despre Europa. Şi un tremur nesănătos al mâinilor, când scriau despre Europa. Şi o productivitate incredibilă, excesivă, mii şi mii de pagini înnegrite pe marginea acestui straniu subiect, ceea ce constituia o situaţie neobişnuită pentru ţara aceea calmă şi paşnică, obişnuită cu somnul de după-masă, cu iernile lungi şi cu glaciaţiunile istorice şi mai lungi.
Era o maladie ciudată, un microb violent, care înnebunise mica ţară îndepărtată. În oraşe Europa cu cartiere Europa, pe străzi Europa, se vedeau magazine Europa şi restaurante Europa, unde se vindeau obiecte de toate felurile Europa, unde se consumau mâncăruri şi băuturi Europa, unde se purtau haine Europa, unde se auzeau melodii Europa, unde mirosea a parfum Europa, unde se auzea Europa la toate posturile de radio de scurtă frecvenţă, unde se vedea Europa pe toate canalele de televiziune, unde se citea Europa în ziare şi cărţi, unde se vorbea Europa în birouri şi unde se visa Europa în vile, case şi apartamente de bloc. Totul era Europa. }ara era copleşită, cufundată, înecată în Europa. Nu se mai putea face nimic.
Dar într-o bună zi, la câţiva ani după ce această maladie copleşise cu totul ţara aceea îndepărtată, într-un tren care venea din străinătate şi în care se găseau multe familii de romi repatriaţi cu forţa în patria lor minunată, o fetiţă romă dădu jos geamul de la compartimentul unde stătea înghesuită cu părinţii şi cu numeroşii ei fraţi. După ce strâmbă din nas la geamul murdar şi la praful de pe cerceveaua ferestrei care se deschise cu greu şi care nu-i amintea defel de ferestrele strălucitoare cu care se obişnuise pe alte meleaguri, fetiţa dădu cu ochii de gara unui oraş în care trenul tocmai oprise. Şi citi cu uimire acelaşi cuvânt peste tot, pe gară, pe afişe, pe automatul de dulciuri de pe peron, pe ziarele din chioşcul de presă, pe tomberoanele de lângă colţul clădirii, pe indicatoarele rutiere, ba chiar pe blocurile cenuşii şi cu multe etaje din spatele gării, pe calcanele cărora fuseseră întinse nişte reclame uriaşe cu acelaşi cuvânt. Şi fetiţa izbucni în râs, se întoarse înspre familia ei din compartiment şi le arătă cu degetul ce se vedea pe fereastră, strigând cât o ţinea gura: „Asta nu-i Europa!“. Fetiţa aceea era copilul botezat cândva de primul ministru al ţării şi se numea, bineînţeles, Europa.
Hohotul gălăgios al fetiţei se auzi în toată gara, atinse călătorii şi persoanele care-i însoţeau, se lovi de zidurile clădirilor din jur, de calcanele blocurilor cenuşii şi nerenovate, umplu străzile mari şi mici ale oraşului şi, ca un gaz ilariant, se răspândi repede în suburbii, şi de acolo pe câmpuri şi în sate şi pe drumurile naţionale, şi de acolo în alte oraşe şi regiuni şi până în capitală. Şi toate etichetele şi firmele şi inscripţiile şi denumirile şi formulele şi discursurile şi articolele şi titlurile şi premiile şi numele de străzi şi de instituţii care conţineau formula magică se şterseră, se volatilizară, dispărură ca prin farmec. Şi odată cu ele, magia aceea ciudată care-i îmbătase, îi obnubilase, îi orbise pe toţi. Ca dintr-o grea beţie se treziră din somnul lung, din magie, fiecare pe unde apucase să cadă sub prada ei dulce şi nemiloasă. Şi totul se văzu aşa cum fusese mai înainte, şi oraşele pline de cartiere urâte şi conformiste, şi drumurile naţionale pline de gropi şi nereparate, şi satele părăginite, uitate de lume şi chiar şi de locuitorii lor căzuţi în beţie ori plecaţi în străinătate, şi magazinele cu marfă turcească sau chinezească, şi instituţiile care purtau în continuare izul vremurilor de dinainte de schimbare, şi cărţile nescrise şi discursurile găunoase, şi oamenii care reveniră spăşiţi la vechea lor viaţă de dinainte de contaminare.
Dar virusul rămâne latent.
2002; 2012