Pe aceeași temă
Exordiu.
Dacă măcar jumătate dintre criticii literari activi în România (prin activi, mă refer la cei care produc un text de întâmpinare cel puţin o dată pe lună) ar trece proba literaturii aşa cum o face Simona Sora cu Hotel Universal, nu am mai avea discuţiile recente de tipul „critica literară e moartă“, „criticii români sunt netalentaţi, corupţi şi inculţi“. Are Martin Amis o observaţie de bun-simţ (iar asta în memorii, nu în vreun eseu): e normal să existe tensiunea aceasta dintre jurnalismul de întâmpinare şi scriitor – în fond, este singura critică ce foloseşte exact instrumentele obiectului criticat. Un critic de artă nu pictează o descriere a expoziţiei, criticul muzical nu-şi fredonează impresiile, nici măcar criticul de poezie nu scrie un poem-replică la ceea ce a citit (asta o fac poeţii)... Însă eleganţa şi pertinenţa criticii practicate de Simona Sora, accentele personale pe care nu le ajustează din falsă pudoare, faptul că percepe critica literară ca pe un exerciţiu literar, adică singurul fel în care mai poate fi făcută, au decupat-o din peisajul literar dominat exclusiv de voinţa de putere. A ajutat-o şi apropierea pasională de literaturile spaniolă şi sud-americană, deschiderea spre alte universuri literare, ca o fereastră prin care intră aer curat în camera îmbâcsită după o noapte de bairam, precum cele din Hotel Universal.
Transitus
Acest lucru i-a mai permis, ca să glisăm acum spre romanul acesta de debut, „curajul“ de a scrie o proză care nu se încadrează în nici unul dintre trendurile actuale şi căreia nu i se poate găsi proximitatea în literatura română decât hăt departe, la Ştefan Agopian. Nu sunt de acord cu comparaţiile făcute de critici cu Mircea Cărtărescu (s-ar putea să mă înşel), pentru că în Hotel Universal nu pulsează, maladiv, gigantic, Eul autorului (fie el deghizat sub cel al naratorului dotat cu individualitate bine conturată). Oricât am tinde să identificăm în făptura textuală a Maiei trăsături de-ale autoarei, ea e obiectivată repetat, obsesiv, iar repetiţia obiectivantă are aici rolul unui însoţitor al somnambulului, personajul care trebuie să-i ofere aceluia o prelungire a somnului, tocmai pentru a-l salva de la căderea pe care i-ar provoca-o trezirea bruscă. Aşadar, aş reciti, din literatura română, mai curând Tache de catifea decât Orbitor pentru a vedea de unde-şi trage sevele acest Hotel Universal. Cât despre Strada Mântuleasa, sunt dotat cu atâta neîncredere (folosesc un eufemism) în prozatorul Mircea Eliade, încât nici nu vreau să discut această apropiere.
Naraţia
Ceea ce m-a frapat la acest Turn Babel construit de Simona Sora, pe lângă intenţia evidentă de a crea un cadru atât de bine individualizat şi dotat cu atâtea miteme, care pun umărul la arhitectura finală încât acolo să se poată întâmpla orice, ei bine, ce m-a frapat de la început a fost apropierea evidentă de construcţii similare ale realismului magic sau, cel puţin, ale boomului sud-american. După ce am considerat această evidenţă (aşa debutează nebunia, cred – evidenţa lipseşte în ochii interlocutorilor), am căutat-o în absolut toate cronicile care s-au scris despre carte. Nimic. Cărtărescu, Eliade, Agopian, Adameşteanu, Simona Popescu. Cred că în momentul în care ne blocăm în referinţe autohtone, în cazul unui autor pasionat de anumite literaturi, ei bine, Huston, we do have a tiny problem. Chiar locul (acest loc rău, vorba lui Philippide), atât de in your face construit de autoare, care dă titlul romanului, este de inspiraţie realist magică. De la Macondo la satul fantomă din romanul lui Juan Rulfo sau la mănăstirea monştrilor lui Donoso, aceste locuri sunt special construite asemenea unor laboratoare naziste în care se pot desfăşura atrocităţile. E un fapt literar, nu-ţi trebuie prea multă gândire – pentru a da frâu liber neobişnuitului, trebuie să-l înscrii. Altfel, se pierde în diversitatea vieţii, iar acolo trebuie practicată altfel de literatură. Realismul magic este contra-reacţie la excesele modernismului înalt, este întoarcere la poveste. Dar, ca să mă întorc la locus: el îndeplineşte mai multe roluri, cel de frame narativ, de punct de pornire al actului narativ, de laborator, cum am mai spus, de scenă. Trimalchio nu se poate desfăşura decât într-un spaţiu circular, tocmai pentru că circularitatea este infernală (amintiţi-vă interpretarea lui Nabokov la Gogol – Cicikov, viermele infernal, construit din grăsimi concentrice, omuleţul Michelin venit din iad) şi pentru că reprezintă cel mai bine spaţiul închis, unde se acumulează tensiunile narative.
O altă îndrăzneală a autoarei a fost aceea de a se ospăta fără sfială din felurile oferite de estetismul literar şi din eufuism, cu varianta sa hispanică, gongorismul. Adică, mai pe şleau, fără mânuţe întinse publicului larg, fără rabat de la calitatea pe care ţi-o oferă un public-ţintă cât mai redus şi mai competent (literar). În ceea ce priveşte estetismul, s-a mai încercat ceva similar, şi aici mă refer la Viaţa lui Kostas Venetis, carte în care, cred eu, autorul a exagerat pastişa şi a încărcat romanul excesiv. Este acolo un exces al estetismului, de care Simona Sora a ştiut să se ferească. A mai ştiut să se ferească de supra-explicit (literatura română e plină de autori care îţi fac cu ochiul, încât ai senzaţia că faci parte dintr-o masă de imbecili care trebuie ajutaţi să citească), să nu apese pedala prea mult, ci, în schimb, să arunce mici noduri interpretative, care se desfac apoi de la sine în materia romanului. Aş menţiona aici caracterul hermafrodit al lui Vasile Capşa, acest Tache de catifea corcit cu Jose Arcadio Buendia, care străbate spaţiul şi timpul pe jumătate adormit, visându-şi viaţa (aici l-aş compara mai curând cu Fric) şi lăsându-se mai mereu în grija psihopompă a lui Costache băiatu’, un Sancho Panza (iarăşi comparaţie inexistentă în critica acestui roman) cam trădător, care are corespondent în economia romanului (ca greutate, simbolistică şi destin) pe Maia, tânăra somnambulă şi fumătoare înrăită închisă în cercurile infernale ale Hotelului Universal, fost han, bordel, cuib de viespi securiste etc. Asemeni Maiei, nici Capşa nu trebuie trezit, el trebuie doar purtat de mână prin propria viaţă şi protejat cât mai bine de realitate, căci trezirea îi poate fi fatală. Aşa este aproape să se întâmple la întoarcerea de la Sevastopol, când putrefacţia (altă nadă aruncată de autoare) îi distruge toate investiţiile negustorului în devenire şi-l trezeşte, trezire care-l duce în pragul morţii. Iar ceea ce-l salvează nu este altceva decât alunecarea în vis în mijlocul lanului de trandafiri din care va învăţa să facă dulceţuri şi în mâinile vrăjitoarei Rada, cea care parcă-l aştepta de la facerea lumii.
Ceea ce dă farmecul acestui roman, pe lângă cel stilistic (sub acest aspect e un deliciu, mai ales scrisorile lui Capşa către Rada), este faptul că nu există narator credibil. În consecinţă, centrul romanului gravitează spre periferie, ca un balon de săpun, se loveşte marginile acestui univers închis şi se întoarce, lin, în punctul de pornire. Când Capşa se prăbuşeşte în prispa casei din Topoli, Rada „văzu doar o gaură neagră rotindu-se şi intrând la loc în pieptul bărbatului – în spatele lui îl întrezări pe Costache şi abia aşa putu vedea în continuare drumul greu până la Bucureşti, viaţa ei viitoare cu fetiţa ce urma să se nască în camera cea mai de sus a Hanului Teodoraki într-o noapte de Sfântul Nicolae“. E pasajul la care te întorci după două sute de pagini, când se naşte misterul, adică fetiţa Radei, cea fără de tată. Atunci scriitura în sine îţi dezvăluie greutatea lui Costache în acest pasaj al întâlnirii, versus acea gaură neagră din pieptul lui Capşa.
Romanul Simonei Sora e structurat asemenea Hotelului: construit pe mai multe paliere, bazându-se pe fundaţia în care pătrunde Teodoraki în secolul XIX, pivniţă ce-i va aduce moartea şi lui Capşa, se ridică apoi, prin vorbele Mariei, bunica Maiei, care are rolul de a transmite fiinţa textuală a Radei, dar care este, la rândul ei, un narator necreditabil şi care pasează ştacheta Maiei (o Marie din care a dispărut consoana, aşa cum vălul nu are nevoie de structura dură a esenţei, ci flutură uşor pe suprafaţa acesteia, schimbându-şi forma). Maia e, până la un punct, fiinţa cea mai ancorată în realitatea anilor ’90, locatară a Hotelului Universal transformat de Revoluţie în cămin studenţesc, dar unul care preia toate funcţiile infernale ale fostului bordel (aici sunt câteva alte loci care construiesc infernul – şobolanii omniprezenţi, camerele care nu fac parte din structura hotelului, ci sunt adăugate pe parcurs, nişte capsule de acces în afara timpului şi spaţiului comune). Prezenţa curţii interioare adaugă şi ea la circularitatea acestui spaţiu alternativ şi nu este o întâmplare că profesorul Dreptu, elenistul alcoolic şi până la urmă raisonneur-ul acestui Hotel, cel care-i surprinde cel mai bine esenţa infernală, moare (în condiţii misterioase şi nu prea) prăbuşit în această curte. Hotelul, mai ales etajul unde locuieşte Maia, este nimic altceva decât o variantă a vilei din apropierea Florenţei care-i va adăposti pe povestitorii Decameronului sau, dacă vreţi, a hanului în care încep să-şi povestească naratorii din Canterbury Tales. Ce-i reuşeşte autoarei iarăşi este să picteze foarte bine dezordinea imediat postrevoluţionară, studenţia mafiotă, concupiscenţa din aceste cămine, personajele pitoreşti care le populau. Mohicanu şi Ludmila lui (atât de in your face comparaţia cu uriaşa lui Baudelaire...), grupul turnenilor, profesorul alcoolic Dreptu (unde unii au descifrat pe Petru Creţia) etc. vin fiecare cu povestea lui, iar rolul focului din han, în jurul căruia se deschid poveştile, îl are puţul infernal, curtea interioară a hanului.
Ce m-a iritat a fost finalul psihanalitic, adăugarea unui nou frame (un supra-frame), intenţionat să adauge şi mai multă greutate necredibilităţii acestui ultim narator, Maia. Cred că romanul ar fi funcţionat excelent şi fără el. Dar poate mi-au ajuns mie postmodernismele tehnicizate până-n gât.
OK, dar ca să nu termin pe această notă, un roman foarte bun, inteligent, scris cu talent, bine gândit şi care-ar fi meritat nişte premii, cred eu.
Simona Sora, Hotel Universal, Editura Polirom, Colecţia Ego Proza, 2012