Pe aceeași temă
Șeriful Will Kane – un Gary Cooper tomnatec – tocmai se pregătea să se pensioneze. Proaspăt mire, are deja în vedere o viață de tejghetar tihnit pe alte meleaguri. Îi strică planurile un fost pușcăriaș întors pentru răzbunare. Va sosi cu trenul de amiază, așteptat de complici. Speriați, concitadinii își abandonează șeriful, orașul devenind ca și pustiu pentru asimetrica confruntare. Cronica unei morți anunțate urmează tactul ceasornicului, potențat de etapele progresivei hăituiri. Fiecare colț dat e un avertisment și o apropiere de fatidicul deznodământ. Dar bătrânul vulpoi va răsturna, cu un pic de ajutor și de la (nu suficient de) pacifista sa mireasă, sumbrele previziuni. Și va părăsi cu dispreț un oraș nedemn.
Notarul István Szentes se pregătește de nunta fiului, când tocmai sosesc în gară doi bărbați și un cufăr. Tocmesc un căruțaș pentru bagaj și îl urmează îndeaproape pe jos. Parcurg cu pas constant drumul până-n sat, îl traversează și pătrund în țintirim. Sătenii se coalizează, cuprinși de o panică mocnită, și-i încolțesc la ieșire. Străinii, după ce îngroapă câteva obiecte, părăsesc satul. Nu mai suntem în sălbaticul New Mexico și în epoca de glorie a pistolarilor, ci în pusta maghiară la început de pace postbelică. Rușii fac legea, tinerii recruți se întorc acasă, iar nunțile profită de amuțirea armelor. Sătenii au ce dosi, îmbogățiți nu demult cu bunurile tentante ale vecinilor luați de jandarmi. Cei doi s-au întors nu cu cadavre, ci cu mici obiecte rămase de la pușcăriași decedați. Sunt evrei veniți doar pentru un kadiș. Dar parcursul lor e resimțit, în aceeași măsură, drept o provocare.
Asemănarea nu este întâmplătoare. Regizorul Ferenc Török își asumă în 1945 lecția lui Fred Zinnemann din High Noon. Dar ce are de-a face westernul cu Holocaustul? Mai mult decât am bănui. În primul rând, granița (mult) mai precară dintre civilizație și sălbăticie, dintre justiție și arbitrar, dintre demnitate și supraviețuire se potrivește bine nu doar acaparării Vestului american, ci și spațiului vital pregătit de stăpânii Europei la începutul anilor ’40. O mulțime de oameni cu trăgaciul la îndemână au împânzit întinsa regiune numită de Timothy Snyder pământ mănos, un spațiu destinat colonizării și udat, în consecință, cu mult sânge. Vărsat nu doar de trupe regulate, ci și de destui pistolari de ocazie – la nevoie, cu ustensile gospodărești de prin ogrăzi. Unii pretindeau să se răzbune – vinile imaginare proliferau ca zvonurile în epoca telegrafului/telefonului cu sincope –, alții li se alăturau din plăcerea vânătorii. Un climat saturat de virilitate frustă, unde hotărâtor era cine scotea arma mai grabnic din teacă, fără griji pentru vreo normă a duelului, se substituise unei urbanități oricum problematice. O astfel de proximitate cu sălbăticia a corespuns unor ambigue modele de eroism, pentru care legea e doar o stea de șerif de prins în pieptul celui mai redutabil. Dacă westernul n-ar fi fost o prosperă industrie culturală (și patriotică), cei ca Will Kane mai degrabă n-ar mai fi apucat pensia. Cum nici evreii n-au prea apucat pacea.
Pe lângă râpele unde supraviețuirea depinde de cât de ageri se dovedeau caii, spațiul locuit al westernului – orașele (de-abia încropite) sunt ca niște mici sate – devine paradigmatic pentru un anumit tip de confruntare. Traseele alternative sunt puține – timpul e prin urmare comprimat, deznodământul aproape, amânările iluzorii –, persienele nu protejează cu totul – spectatorul nu-i inocent –, ușile batante reconfigurează brusc taberele – zăvoarele sunt inoperante –, opririle sunt ca avertismentul unei armări – existența e grăbită spre moarte –, atenția e virtutea prin excelență – dușmanul e mereu aproape –, crâșma e mai mult de parastas – se bea mai tot timpul din cauza morților. În orice caz, nimeni nu ignoră răfuiala – într-un fel, îi privește pe toți, chiar și baricadați în casă. Ulițele devin arterele pe unde circulă sângele reglărilor de conturi – un model politic mai degrabă greu de retușat, pe care nazismul & co. l-au exacerbat.
În astfel de condiții de semnificative mișcări de populație (în Vestul american ori în Estul european), străinii devin prezențe mai puțin discrete. Coboară într-o gară cam pustie, o apucă pe drumul spre centru, înaintează sub privirile tuturor, învestiți cu speranțe ori temeri. În orice caz, între ei și noi granița e strictă, ca o tenace diferență antropologică. Nu vestmintele, ocupațiile ori moravurile, ci intențiile greu de bănuit ne separă decisiv. Priviți ca profund perturbatori, suscită o ostilitate când surdă, când cruntă. Fundamentala dialectică între bun și rău e pervers substituită de cea amăgitoare între venetic și neaoș. Să ne amintim de Hombre – albul crescut de indieni, întruchipat de Paul Newman –, un străin salvator, nu doar al unor semeni cam nedemni, ci și al demnității altruiste.
Imagine din filmul maghiar 1945, în regia lui Ferenc Török
Șerifii sunt niște personaje interesante. Uneori sunt eroici, alteori lași. Uneori corupți, alteori singuratici îndârjiți. Relațiile cu orășelul lor nu sunt tocmai stabile. Fluctează ușor, în funcție de cine își face apariția prin zonă. Între el și interesele concitadinilor apar deseori neconcordanțe – simptome și de război cultural, în sens larg. Câteodată îi are – fie și mai dosiți – alături, alteori sunt părăsiți – ca Will Kane – drept inevitabili perdanți. Expresie și a unei hegemonii morale și ideologice, supraviețuiesc ori dispar odată cu aceasta. Ca și notarul din pustă.
Cât despre consoarte, se cuvine nu doar să le dea o mână de ajutor șerifilor încolțiți, ci și să-i înfrunte în principii. Ceea ce nu-i chiar de ici, de colo într-o lume precumpănitor meschină. Și cum alții sunt mai chipeși ori mai avuți, bărbăția nu-și găsește ușor prețul între un mariaj burghez și o aventură romantică. Mai ales că, așa expusă, prima răpusă e femeia, pradă mai ușoară în condiții tulburi. You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine.
Tot ocupați să pricepem mobilurile crimei, am uitat de furt. Care explică mai mult decât ne-am aștepta. În O faptă rușinoasă – expresia îi aparține chiar lui Mustafa Kemal Atatürk, care altfel n-a ezitat să-și lase trupele să-i extermine pe creștinii din Smirna –, Taner Akçam identifică unul dintre motivele pentru care turcii refuză încă obstinat să recunoască genocidul armean: rolul jucat de nenumăratele bunuri rămase de la cei uciși în constituirea noii burghezii post-otomane. Să nu ne mirăm că până și BOR, cu etica ei evanghelică, n-a pregetat să-și îndemne parohiile, în timpul războiului, să preia din cele lăsate de evreii goniți sau fugiți. Așa și-au schimbat multe obiecte, peste noapte, stăpânii. La noi, o astfel de tâlhărie s-a numit românizare, parcă pentru a întări teza marxistă despre proprietatea ca furt. Ungurii din 1945 au furat după puteri: unii niște veselă, alții o prăvălie.
Nici în Ida noii locatari nu se grăbeau să se mute. Uneori masacrele au continuat după război, tocmai pentru a preveni întoarcerea evreilor la casele lor cu sârg preluate de alții. Funesta concurență a cifrelor va continua, dacă nu în memoria colectivă, cel puțin în paginile istoricilor: cine a omorât mai mulți evrei? Nemții sau noi – polonezi, lituanieni, ucraineni, români etc.? Nemții erau în trecere, dar noi am rămas – cu case, magazine, jucării și cristale. Iar comuniștii – oricât de iudeobolșevici îi bănuiam – nu s-au grăbit neapărat să întoarcă bunurile evreilor. Cei doi din film revendică (mut) doar locurile de veci. Unde nu au trupuri de înhumat, ci mici obiecte rămase de la cei gazați, arși și cu cenușa împrăștiată – 1945 e, oarecum, urmarea celor din Fiul lui Saul, ca și cum bucăți din vestmintele copilului ar fi fost găsite și întoarse în țintirimul baștinei sale.
În fond, ca și în filmul lui László Nemes, miza e un kadiș. Precum tovarășii lui Saul, ne mirăm de preocuparea isterică pentru un mort. Spiritualiști cum suntem, considerăm că partida e oricum jucată în altă parte, iar trupul e (deja) o pierdere de timp. Să piară trupul, pentru a se mântui sufletul – un astfel de nobil obiectiv ascunde, din păcate, multă nedreptate făcută semenilor; nu este refugiu mai călduț pentru perverși, de altfel, decât știința teodiceei. De obicei, cu mici excepții, nu acordăm unui trup viu nici puținul respect oferit unui cadavru în prag de înmormântare. Dar ce facem când însuși trupul mort – cu toate sforțările unora ca Saul – lipsește? Când ne înfățișăm la groapă doar cu un cufăr cu lucrușoare. Obiectele contează, nu doar în astfel de cazuri, ca prelungire a unei legături afective. Ca și mama cea bună căreia îi încredințează Solomon copilul disputat cu alta, proprietarul cel bun e cel care poate renunța la bunuri pentru a le îngropa cu cei dragi – într-un sens simbolic; altfel, vorba lui Iov, omul se întoarce gol în pământ. Dacă localnicilor înavuțiți le-ar dispărea copiii, ar putea îngropa în locul lor jucăriile luate cândva de la vecini?
Parcursul celor doi evrei prin mica localitate e și o metaforă a conștiinței. Ceva străin încearcă să pătrundă, înaintând fără a putea fi oprit. Reacțiile sunt felurite, iar celor suscitate de zvonuri le succed cele iscate de apropiere. Nu știi despre ce-i vorba, dar începi să faci unele legături cu fapte trecute. Nu ți se adresează direct, dar inevitabil îți declanșează amintirile. Unele insuportabile, altele prompt gonite, iar câteva ținute sub obroc o vreme, până se mai calmează atmosfera. Anumite opțiuni se reconfigurează sub presiunea noilor stimuli. Chiar dacă la final intrusul se retrage, ceva s-a schimbat. Și asta chiar dacă aparent n-ai cedat. Nu trebuie să te atârni în ștreang pentru ca vinovățiile să te inunde iremediabil. Mai ales că o conștiință e un întreg – ca un sat. Astfel încât nu contează prin ce fisuri mai vulnerabile se scurge poțiunea iritantă. Ustură, mai devreme sau mai târziu.