Pe aceeași temă
Radu Jude a realizat un gest curajos încercând o adaptare după cartea lui Max Blecher, Inimi cicatrizate (1937), un roman cu un epic limitat și totuși mai tranzitiv decât celălalt, Întâmplări în irealitatea imediată, construit, ca și romanul proustian, pe stări tranziente, pe interiorizări și reflecții iradiind tristeți dizolvante. Câteva nuclee narative susțin un parcurs în spațiul sanatoriului unde bolnavul suferind de morbul lui Pott este triplu captiv, al stabilimentului, al cămășii de ghips și al imobilizării impuse la orizontală. Însă și spațiile închise pot genera un copios univers fabulatoriu, recursul la memorie sau la imaginație ocazionează evadări spectaculoase.
M-am întrebat de la bun început dacă, prin „adaptare liberă“, Radu Jude intenționează o „reconstituire“ a istoriei personale a minunatului scriitor care a fost Max Blecher, adică o ecranizare care stă foarte aproape de roman, sau va alege una care stă mai aproape de scriitorul Jurnalului, Vizuina luminată, un film-poem în linia Wajda (Pădurea de mesteceni), Tarkovski (Nostalgia), Sokurov (Mama și fiul), unde narativul este secundar. Am sentimentul că Radu Jude s-a plasat riscant între cele două posibilități, încercând să concilieze o realitate încărcată de detaliile prozaice ale unui corp în suferință și „irealitatea imediată“, acel orizont de reflecție „poetică“ în care maladia apare transfigurată. Această transfigurare nu coboară în film, rămâne în textul care asigură un fel de intermezzo liric prozei vieții. Regizorul încearcă să rezolve două probleme majore cu privire la roman, plasat în perioada interbelică. Prima este cea a „reconstituirii“, un fel de a intra în atmosfera epocii, România efervescentă până la delir, inclusiv cel totalitar, a anilor ’30, les années folles. Elimină din poveste sanatoriul Berck-sur-Mer, care l-ar fi complicat cu un spațiu exotic dificil de reconfigurat. Însă și interbelicul românesc este dificil de reconstruit. Am observat această dificultate cu care se confruntă în mod sistematic cineaștii de după 1989, în ciuda libertății de care dispun. Înainte de 1989 era suficientă o eboșă cu accente grotești, decupaj de salon al unei societăți burgheze ideologic descalificate. Chiar și această imagine deformată conținea accidental enclave de autenticitate, întrucât actori vechi păstrau un aer de familie al epocii, un aer mic-burghez. Neașteptat și minunat, lui Radu Jude îi reușește o „reconstituire“ de început de secol XVIII în Aferim!. Poate și de aceea regizorul se simte îndreptățit la o reușită similară cu contextul interbelic al romanului blecherian. Regizorul documentează corect epoca - costume, gusturi literare, muzicale, teme predilecte, care reverberează mai ales în discuția politică etc. Cu o ingeniozitate care-l caracterizează, textul de reclamă care apare frecvent de o manieră jucată ironic pe buzele lui Emanuel cheamă acest l’air du temps. Și, cu toate acestea, simți o doză de artificial, un defazaj. Ce s-a întâmplat? Altfel spus, ce anume asigura succesul în Aferim! și ce nu mai convine aici?
Imagine din filmul Inimi cicatrizate, în regia lui Radu Jude
Veracitatea, iluzia epocii era creată, în opinia mea, în primul rând, prin limbaj în Aferim! - muzica lăutărească, costumele contribuiau deopotrivă -, la care se aduna o poveste simplă, bricolată din texte din epocă care stabileau un numitor comun al conduitelor, al stilurilor de viață, al reflexelor mentalitare. Aici personajele nu s-au raliat în spatele unui limbaj comun, mă refer la un limbaj al epocii, cumulând eterogenități articulate, moduri de a vorbi, maniere de a face, stiluri de viață etc. Există însă pe un etaj superior limbajul confesiunii blecheriene, al unui jurnal al suferinței, dar care nu face corp comun cu restul, mai mult, se diferențiază radical prin intensitățile vehiculate. Pentru „atmosferă“, Radu Jude apelează la tangourile lui Cristian Vasile sau la melodiile mai săltărețe ale lui Zavaidoc și, cum am văzut, cu o mare ingeniozitate, la promulgarea ironică a reclamei de către Emanuel, alter ego-ul lui Blecher în roman. Sursele filologice sunt predilecția regizorului, cu atât mai mult cu cât personajul său este un mare scriitor; în film mai sunt aduse un articol al lui Cioran, un elogiu al național-socialismului și al lui Hitler, articol pentru care a fost incriminat ulterior, dar și considerații sarcastice la adresa lui Nae Ionescu și implicit a „năiștilor“, generația ’27, plus „citate“ avizate ironic din Arghezi și Mateiu Caragiale, „la mai mare, solzoșia ta...“ etc., etc.. Numele lui Eliade nu e pronunțat, dar pentru scurt timp Emanuel dobândește profilul de exilat al lui Mihail Sebastian, cel din Jurnal. Glumițele gen Mozart și Marin în loc de Moța și Marin, cei doi voluntari legionari căzuți în războiul civil din Spania, ar trebui probabil să dea un plus de autenticitate, dar nu o fac, așa cum nu o face nici discursul gros prolegionar al unui personaj care nu se vede, dar se aude. Conduitele par mișcate, nefixate, câțiva țigani care apar în salon nu sunt de „acolo“, ci de „aici“.
Cea de-a doua dificultate cu care se confruntă Radu Jude ține de încercarea de a-l recupera pe Blecher din jurnalul său, Vizuina luminată, din care provin și textele-interval ale filmului, prin intermediul ficțiunii-Emanuel. Reconstituirea este, evident, o proiecție, însă nu una lipsită de determinări, cele câteva fotografii contribuie și ele la configurarea unui profil. Într-una singură scriitorul poartă o bască, în film el vine cu o pălărioară de pai, considerată mai șic pentru un artist și la modă, mai ales în belle époque. O fotografie ni-l arată cu o privire halucinat-hipnotică, o privire întoarsă spre sine, aproape extatică. Cum ajungi la o astfel de personalitate? Cum redai forța trăirii pe care privirea și acest chip o încarcă în memoria noastră, ca și jurnalul sau romanele? Intuiția lui Radu Jude este corectă, răspunsul este: prin textul său, mai ales cel confesiv. Nu este însă suficient, ai nevoie de un actor pe măsură, ceea ce constituie miza oricărui biopic. Pentru a întreține intensitatea unor scene care se decolorează, se exfoliază, devenind ușor fade, regizorul apelează la intertextul diaristic constând într-o serie de reflecții pentru care maladia constituie o deschidere inițiatică. Însă textul romanului după care e realizat scenariul nu se sudează cu cel al jurnalului. De o intensitate devorantă, textul confesiv al lui Blecher este mult prea puternic pentru scenele pe care le acompaniază. Menit să fie un bun conducător de stare, să creeze această infrarealitate aproape metafizică a reflecției despre existență trecută prin „simt enorm și văd monstruosul“ unei hipersensibilități, gândul blecherian impune personajului o atitudine. Lucian Teodor Rus, actorul neîndoielnic talentat care-l interpretează pe Emanuel, nu poate susține densitatea emoțională a confesiunii blecheriene. Încă o dată, Radu Jude este ingenios și filmarea din anumite unghiuri, cu penumbre și luminozități stinse, a unui chip sidefat, emaciat-hieratic, creează iluzia unei prezențe subtile. Decorporalizarea unui trup secătuit se poate petrece și atunci când filmezi același corp aproape aplatizat, efect pe care i-l conferă o pijama cenușie. Radu Jude își demonstrează din nou tehnic ingeniozitatea, dar fără să poată suplini totul. Textul confesiv al lui Blecher nu coboară în personaj, ci produce mișcarea inversă, îl silește să se ridice la puterea lui, ceea ce actorul, bine ales pentru asemănarea cu Max Blecher, nu poate susține. Partitura este a lui Hamlet, dar în locul lui se prezintă un băiat cuminte și bine intenționat, Horațio. Spunând aceasta nu mă refer la o ecuație liniară, un „tragicul se joacă doar cu lacrima-n pleoape“, ci un tragic care folosește ironia, sarcasmul, chiar și atitudinea cabotină, însă toate corelate cu aceste intensități consumative ale gândului și sensibilității blecheriene.
De asemenea, am o rezervă față de momentele cu iz de politically correctness prizate în spațiul occidental, comentariile sarcastice cu privire la „prostia“ lui Cioran din derapajele sale misticoido-legionare abundente în articolul elogios la adresa lui Hitler și național-socialismului, de altfel caricaturizat reușit ca antifrază ironică de un alt bolnav. Imaginea unui Cioran din tinerețe ca bête noire a fost prea speculată la bursa unor discuții populare pentru a nu face din ea substanță de contrast. Insistența pe subiectul evreității lui Blecher care nu este Mihail Sebastian vinde bine subiectul, dar și deplasează atenția de la ceea ce e cu adevărat concludent în povestea lui Emanuel, această competiție a unei vitalități și sensibilități acute cu prezența morții, cu eufemismele și indiscrețiile ei, un erotism amplificat de disperare, frustrare, solitudine, instalarea în provizoratul clipei, cu procura desenului fragil, evanescent al unui viitor incert etc. Povestea lui Emanuel, spiritul ei se află departe de scena politică, de marile confruntări ideologice, de cursul delirant și canibal pe care-l ia istoria odată cu venirea la putere a lui Stalin și ulterior a lui Hitler. Recunosc că această sensibilitate abisală a personajului blecherian este foarte greu de „jucat“, deși Radu Jude încearcă un rapel la acest imaginar fabulos al personajului, cu relatarea unui vis în care acesta contemplă cadavrul unui cal, pentru ca, în clipa următoare, să se regăsească în craniul acestuia privind prin găvanele lui care au devenit cele două ferestre ale camerei de sanatoriu. Încă o dată, intensitatea textului confesiv blecherian lasă în urmă personajul, îl lasă în afara poveștii pe care o spune experiența sa imediată. Întâlnirea dintre Emanuel și confesivul Blecher pe care și-o propune Radu Jude în film eșuează.