Pe aceeași temă
O uriașă clădire art deco din anii ’30 adăpostește Muzeul Istoriei Imigrației, un spațiu ale cărui scop și vocație dau seama de o voință de conciliere à tout prix cu fenomenul imigrației, îmblânzit și circumscris în muzeu, adică deplasat din matca nestăvilită a actualității în zona inert-benignă a faptului deja întâmplat. Trecut într-un registru discursiv ce-și extrage forța de convingere din filonul afectiv și biografist al imigrației, muzeul plasează acest fenomen, tocmai pentru a-i atenua forța și asperitățile inerente oricărei deplasări în masă de populație, în registrul micilor istorii.
Astfel, imigrația e văzută ca o sumă heteroclită de subiectivități dinamice și, intrată în muzeu, cumva izolată, ca fapt închis. Or, foiala populațiilor în spațiul francez, de care dă seama cel mai bine poate o călătorie pe oricare dintre liniile metroului parizian, nu contenește. Sunt de pus sub semnul întrebării, așadar, miza unui astfel de muzeu și felul în care își definește obiectul. Acest spațiu, înainte de a fi muzeu, a servit unui scop cu totul diferit, iar vocația lui primă frapează vizitatorul care-l privește uimit și, într-o oarecare măsură, intimidat de basorelieful gigantesc de pe fațada clădirii, unde sunt etalate scene din coloniile franceze, un soi de hartă din piatră a teritoriilor și cuceririlor istoriate.
Înainte de a fi muzeu, așadar înainte să devină spațiul conciliant pentru sensibilitățile firave ale tuturor roiurilor etnice ce s-au topit în fagurele francez, acest spațiu, Palais de la Porte Dorée, a apărut pe lume cu prilejul expoziției coloniale din 1931, prilej de punere în scenă a unei gigantice machete cu teritoriile colonizate, fiecare cu pavilionul său, de la coloniile propriu-zise la protectorate. Trecută și-ngropată era colonialismului, vârfurile sale de lance s-au tocit. A rămas însă un spațiu uriaș, unde altădată erau expuși oameni, avataruri ale unei Vénus Noire a tuturor coloniilor, iar în acest spațiu unde omul obiectualizat era exponatul, poveștile i-au luat locul. Ce poate fi văzut, așadar, în acest muzeu? Mai mult decât în orice alt spațiu muzeal, aici frapează insistența cu care poveștile sunt transformate în exponate. Paradoxal, imigrația, fenomen de masă prin excelență, este transformată aici într-o sumă a individualităților exprimate prin povestea construită, la rândul său, din fragmente adunate cu grijă și duioșie de câte o bunicuță poloneză ce și-a pus la păstrare albumul cu fotografii de familie, de câte un rus venit cu vioara în spinare sau de câte o croitoreasă care a pornit la drum cu tot cu mașina de cusut. Și lista, aproape infinită, continuă și continuă, istoriile indivizilor sunt expuse elegant în spațiul modernist și aerisit al muzeului.
Dan Perjovschi desenând pe ferestrele Muzeului Istoriei Imigrației din Paris |
Dincolo de această multitudine colorată de saltele, geamantane, oale și ulcele, marionete, poze cu fotbaliști, zdrăngănele, decupaje de ziar și câte și mai câte alte obiecte ce formează galeria donațiilor, muzeul are și o parte de artă modernă și contemporană, alcătuită din lucrările artiștilor ajunși din varii colțuri ale lumii în Franța. La fel ca în cazul colecției alcătuite din donații, și cea de artă are ca miză exploatarea istoriilor personale prin lucrări și instalații unde autobiografia se întrevede, iar fondul afectiv al fiecărei lucrări în parte evocă memoria, memoriile imigrației și trăirea deplasării individului.
Pentru că este un spațiu al istoriilor personale mai mult decât unul al fenomenului imigrației privit istoricist, muzeul a propus o expoziție de benzi desenate cu titlul Des histoires dessinées entre ici et ailleurs. Bande dessinée et immmigration 1913 – 2013 (Istorii desenate între aici și acolo. Bandă desenată și imigrație 1913 – 2013). René Goscinny, Mariane Satrapi, Shaun Tan, Zeina Abirached, Art Spiegelman, Halim Mahmoudi sau José Munoz, cu ilustrațiile sale la Străinul lui Camus, sunt câțiva dintre artiștii cu origini dintre cele mai diverse adunați în cadrul acestei expoziții.
Muzeul Istoriei Imigrației din Paris |
Memorie, jurnal, autobiografie, micul fapt, micul imigrant, jocurile copilului rus, desenele și amintirile sale: nu numai că statistica este spartă în indivizi, dar indivizii sunt văzuți în intimitate, iar încărcătura afectivă a spațiului este în măsură să umple giganticul fost muzeu al coloniilor transformat în loc unde s-au adunat să-și spună povestea toți cei veniți din alte părți. Meritul muzeului este acela de a fi reușit să exploateze un punct nevralgic al istoriei moderne și contemporane a Franței într-o experiență ce apropie spectatorul de intimitatea celui venit de departe, pentru că alcătuirea galeriilor este făcută inteligent, iar spațiul vast se îmblânzește în luminile atâtor destine contopite.
Până acum, am încercat o rescriere a traseului vizitei în acest muzeu, cu etapele sale, ce corespunde unei coborâri line din Istorie în istorii. Dacă imaginile din expoziția Des histoires... transcriu povești, construiesc personaje și deapănă experiența imigrării, cu alte cuvinte, schițează istorii afective, pe ferestrele muzeului se scrie altceva: desenele lui Dan Perjovschi, realizate de artist pe 17, 18 și 19 ianuarie, glosează muzeul și vin cu o raportare critică a fenomenului, ce vizează înțelegerea, nu istorisirea.
Sintetice ca niște ideograme și articulate pe fibra ideilor, imaginile artistului determină spațiul și îl completează prin comentariu: dacă memoria imigrației este declinată în muzeu de fiecare dată prin spectrul afectivității sau al autobiografiei, al faptului trăit și filtrat de experiența artistică, la Dan Perjovschi imaginea înseamnă și un act de înțelegere a experienței. Artistul lucrează cu descompuneri ce amintesc de analizele semantice și recompuneri ce produc emergența sensurilor latente aduse la lumină prin paralelisme, juxtapuneri și imagini ieșite din cozile literelor. În spațiul liminal de interferență între două limbaje, cel vizual și cel textual, imaginile lizibile devin o formulă dialectală. Vizibile de pe o parte și de pe cealaltă a ferestrelor de la intrarea în muzeu, imaginile se situează într-o permanentă căutare a expresivității, ieșită din austeritatea caligrafică a imaginilor. În transparența ferestrei, acestea se compun într-un continuum, punctează câte o idee, iar apoi o alta urmează și tot așa, într-o înlănțuire de figuri ce fac sensuri. Ca în poveste, nici călare nici pe jos, nici pe drum, nici pe lângă drum, desenele de pe ferestre iau distanță față de spațiul muzeului, în care nu se situează propriu-zis, ci pe care îl comentează pe margine, întocmai ca glosele de pe marginile manuscriselor. //
// Des histoires dessinnées entre ici et ailleurs. Bande dessinée et immigration. 1913-2013
// Musée de l’histoire de l’immigration, Paris, 16 octombrie 2013 – 27 aprilie 2014