Pe aceeași temă
Dincolo de rafinamentele jurisprudenței din jurul proprietății intelectuale, dezbaterea asupra originalității creatoare rămâne deschisă. Oricât de mult am privilegia exigențele individualismului, nu putem să ignorăm un principiu constitutiv al culturii: permeabilitatea. Astfel încât nu vom greși dacă vom privi creația mai degrabă ca un proces colectiv – și nu numai în sensul emulației. De altfel, una din principalele preocupări ale criticilor și istoricilor culturii e să stabilească filiații și influențe, intelectuale și artistice. Dar această permeabilitate – care permite traficul de motive, valori, stiluri etc. – are și o altă dimensiune, corespunzătoare evoluției marketingului cultural. Dorințele sunt mimetice – un aspect pe care René Girard l-a luat mai serios decât alții –, astfel încât consumatorii de cultură nu pot fi satisfăcuți doar cu unicate. Prosperele industrii culturale asigură, în consecință, game largi de produse, cu variante cât mai diversificate. O rețetă de succes e programatic preluată, adaptată, relansată, altfel coafată. Replicile pot fi remarcabil de inventive sau banale pastișe, diluate și caricaturale. Ori undeva pe la mijloc.
Deși își exhibă publicitar modelul american – comparația cu No Country for Old Men / Nu există țară pentru bătrâni e asumată fudul chiar în trailer –, Câini e doar o pastișă improvizată. Că exemplul fraților Coen poate fi stimulator ne-a demonstrat-o David Mackenzie în recentul Hell or High Water / Cu orice preț, care a concurat la Cannes cu mult mai modesta tentativă a lui Bogdan Mirică. Dacă cel dintâi e sofisticat vizual și muzical, dacă propune o tematică – violența, dar privită dintr-un alt unghi decât o făcuse Cormac McCarthy, romancierul pe care l-au ecranizat frații Coen – demnă de dezbatere, dacă reușește să nu îndepărteze acțiunea de coregrafia interioară a personajelor, dacă întreține convingător un prelungit (și rafinat) ritm ludic, puține sunt, în schimb, reușitele celuilalt. În primul rând, asemănările cu filmul din 2007 sunt prea vădite. Hăituiri nocturne cu camioneta, faruri puternice în beznă, pustietăți aride, concentrare de cadavre, victime aleatorii, câini împușcați, un asumat hybris criminal, minuscule dispozitive de filaj, tineri imprudenți, polițiști la final de carieră, o graniță frecventată de contrabandiști – toate sunt motive comune, dar hotărâtor e cum sunt refolosite. Să remarcăm mai întâi că, la nivel simbolic, contrastul semnificativ se poziționează, de data aceasta, cu totul diferit: civilizație – reprezentată de actele notariale, dar și de viața (burgheză) de familie – versus sălbăticie – cu aer curat, trânte și omoruri. Orășeanul venit să preia o moștenire – un imens teren necultivat și neumblat – e intrigat, dar și fascinat de moravurile mai virile ale locului. Pe fondul (la noi) tradiționalei antinomii dintre urban – cu o pretins slabă ontologie - și rural – potențat, în acest caz, prin alegerea unei case izolate –, farmecele de sirenă ale acestuia din urmă sunt hotărâtoare: intrusul e sedus de inima întunericului – o slăbiciune inevitabil fatală. Și Moss – eroul lui McCarthy – cedează unor farmece asemănătoare: puțin înainte de inevitabilul deznodământ își mărturisește regretul pentru viața sa searbădă de dinainte. Chiar și noua sa erotică – o nuanță discretă la care frații Coen aproape au renunțat –, țesută alături de o tânără autostopistă, fugară (departe de familie) și atrasă de nou (și de frisonul nesiguranței), denotă recentul gust pentru risc, inedit pentru un sudor fidel soției. Bucureșteanul nimerit în Dobrogea, în schimb, se simte provocat la o luptă pe care nu are înțelepciunea s-o refuze. Vitalitatea sălbăticiei nu poate fi înfruntată altfel decât cu armele locului – nu întâmplător, ni se sugerează că proiectul înlocuirii secțiilor de poliție rurală cu echipaje mobile nu poate fi decât contraproductiv. Dacă în Nu există țară pentru bătrâni violența se extinde doar tangențial în pustietate, debordând (apocaliptic) în orașe, moteluri, clădiri securizate high-tech, în Câini e aproape mitică, cantonată într-un spațiu sacru – în sensul ambiguei interdicții iscodite de Agamben. Știm că e vorba de interlopi, dar contrabanda lor pare atemporală – bunicul-șef de bandă se ocupa cu asta încă din epoca comunistă. Această metafizică rurală a violenței e tipică pentru glisarea spre legendar la care s-a recurs deseori în cultura română – o atitudine consonantă și cu o specifică mentalitate politică: alte măști, aceeași piesă. Cormac McCarthy și-a construit romanul tocmai pe o altă convingere: nu e aceeași piesă, ci ceva tulburător de inedit. O perspectivă nu doar mai aproape de adevăr, ci și mult mai fertilă dramaturgic. În cazul pastișei românești, suspansul e mai intens în trailer decât în film, fiind lipsit, în bună măsură, de tensiuni reale între personaje – o carență fundamentală a scenariului.
Gheorghe Visu şi Dragoş Bucur într-o secvenţă din filmul Câini regizat de Bogdan Mirică
Fiind vorba de un thriller, scenariul e cu atât mai mult instrument principal de construcție, astfel încât dacă acesta șchioapătă, eșecul e mai strident. Oricât ar fi un simplu eșafodaj pentru alte dezvoltări estetice, structura narativă are exigențele sale, iar improvizațiile compromit și ceea ce altfel ar putea fi convingător. Samir, un Chigurh autohton, nu e un compulsiv perfecționist ca modelul său texan, un Prometeu al crimei care desfide toți zeii umanismului, ci doar un localnic căruia nu-i plac intrușii, mai ales când îi pot compromite afacerile, care e constrâns să-și măcelărească trădătorii, care nu are motive să se teamă de un polițist ramolit și muribund, dar care ucide flegmatic veneticii ca și cum ar mătura curtea înainte de o nouă zi de lucru – cu atât mai puțin credibil, cu cât Vlad Ivanov e din ce în ce mai manierist. Noroc cu ultima zvâcnire de mândrie a moșneagului, care îndrăznește să-l împuște fără duel, altfel chiar își vedea în continuare nestingherit de treburi. Cum se explică o astfel de confortabilă impunitate? Desigur, Poliția – e și numele câinelui, un pseudo-paznic, o victimă facilă – e neputincioasă în acest capăt de lume, dar inedita gratuitate a omorurilor nu poate fi opera doar a unui contrabandist trufaș, astfel încât rămâne doar un pretext pentru a-i pastișa pe frații Coen: imaginea cadavrelor colaterale provoacă spectatorului un fior aparte de spaimă mocnită – oricine poate fi următorul.
Suntem însă departe de serioasele mize ale romanului – iar filmul fraților Coen e o ecranizare extrem de fidelă, cu excepția anumitor tăieturi și a unor mici inovații. Cormac McCarthy folosește cu virtuozitate arta contrapunctului. Urmăritul e captivat de banii găsiți, dar nu vrea să ucidă – ceea ce-l face chiar să-l cruțe, la un moment dat, pe crudul său urmăritor. Motivul pentru care intră efectiv în bucluc e că se întoarce la locul masacrului, pentru a da apă unui muribund – o alegere eroică într-un context de western. Nu din bunătate o face – oricum e un gest gratuit, care nu poate salva –, ci fiindcă corespunde unui cod cavaleresc a cărui nesocotire poate apăsa pe viață o conștiință – cum e fuga, într-o situație de război, pe care o va mărturisi tardiv bătrânul polițist. Acestei gratuități îi corespunde cea criminală a profesionistului cu pretenții de înțelept cinic – un Dumnezeu năbădăios care chiar apelează la zaruri. Violența aleatorie – iată o temă care relansează, într-o tonalitate apocaliptică, interogațiile asupra teodiceei. Moartea redevine absurdă, prin escamotarea simplei cauzalități. Nu mai contează nici intenția, nici fapta, ci localizarea: ai ales s-o iei la dreapta și nu la stânga, ceea ce te-a făcut să te intersectezi cu cine nu trebuia. Nimeni nu e inocent – teologic vorbind –, dar a muri (aproape) întâmplător mută serios responsabilitatea în ograda divină – o perspectivă cu iz de provocare satanică.
Celălalt contrapunct vizează violența ca atare. Solilocviile șerifului Bell – paginile de maxim rafinament ale cărții, pe care filmul cu greu le-ar fi putut transpune, dacă și-ar fi propus – punctează prea alerta acțiune cu interogațiile unui duh meditativ. Nu sfătos – deși nu lipsit de nemulțumiri senile –, nu dezabuzat, ci îngrijorat într-o tonalitate de profet apocaliptic: o metamorfoză insidioasă a modificat harta amenințărilor, iar el, apărător devotat semenilor, e neputincios. Polițistul Hogaș – Gheorghe Visu reușește singura interpretare remarcabilă din film –, în schimb, nu se simte depășit de situație, ci strânge răbdător lațul în jurul lui Samir. Nici slăbiciunea fizică nu-l va împiedica să profite de măcel și să-l execute pe prea trufașul criminal într-un așteptat epilog justițiar. Examinarea într-o farfurie a piciorului tăiat, în tihna nopții, într-o bucătărie de țară, cu răbdare de legist, e o unică scenă din comedia neagră pe care am fi putut-o mai mult aprecia în locul acestui thriller improvizat.
Titlul pare o opțiune la îndemână, dar la cine se referă, de fapt? Singurul câine care apare în film e mai degrabă – și nu întâmplător, numele său neobișnuit având o clară conotație simbolică – inofensiv, departe de atributul de câinos. Câini sunt oamenii, mai întâi interlopii, capabili să-și sfâșie victimele, dar și acestea din urmă, prinse în jocul viril al mușcăturilor/împușcăturilor. Oameni deveniți câini – un loc comun, de altfel, al reprezentării unei exacerbări a agresivității – deși Orașul câinilor al lui Kornél Mundruczó, de pildă, schimbă elocvent perspectiva: oamenii câinoși transformă câinii după propriul chip. Și în filmul fraților Coen apar câini – unul, fioros, îl urmărește pe Moss, dar acesta, în ultima clipă, reușește să-l împuște. Este una din foarte puținele licențe ale scenariului în raport cu romanul, unde animalele de pradă sunt, de fapt, copleșite de crimele oamenilor. Nici lobos, nici leones, nici coioți nu mai îndrăznesc să se apropie pentru a profita de hoituri. A prezenta, facil, violența drept câinoasă demonstrează încă o dată că westernul mămăligă lasă inspiratorilor săi eventualele meditații prea serioase.