Pe aceeași temă
Cartea Corinei Ciocârlie conţine o provocare mai importantă decât cea pe care pare a se întemeia construcţia ei: e vorba despre o mutaţie în statutul scriitorului, aşa cum e perceput acesta de societate şi de el însuşi.
Întâlnirea dintre Vest şi Est de după 1989 a fost şi este încă marcată de neînţelegeri şi distorsiuni, rezultat al imaginilor gata făcute, greu de deconstruit sau abil manipulate, al aşteptărilor (reciproce) frustrate, al decalajelor de standard de viaţă, dar şi culturale, al experienţelor istorice şi politice prin filtrul cărora s-a conturat într-un anume fel frontiera ce ne desparte pe „noi“ de „ceilalţi“.
Astăzi, când asistăm în Europa la o recrudescenţă a xenofobismului, aceste frontiere de curând deschise tind să devină mai rigide, făcându-ne să uităm să ne chestionăm „cine suntem noi“, cei care vorbim în numele unei omogenităţi generalizatoare pe care o proiectăm asupra celor de care ne delimităm, adesea cu un aer de încruntată superioritate. E mai simplu să procedăm astfel, pentru că stereotipul ne ajută să punem ordine în lumea ce ne pare la început străină şi mai ales ne potoleşte angoasele, făcându-ne părtaşi la domolirea diferenţelor, în favoarea asemănărilor ce ne asigură.
La pagina 113 a cărţii Corinei Ciocârlie, Nimic nu se dă pe gratis. Breviar pentru autori în vilegiatură, cu concizia şi umorul bine cunoscute, Dan Perjovschi ilustrează ideea graniţeler (borders) între care suntem inevitabil prinşi: ele sunt cele din capul nostru (un omuleţ cu mintea cusută) şi cele pe care le suspendăm, întrerupându-le prin chiar mersul nostru înainte, măcar atât cât ţine pasul. Stă în puterea noastră de a vedea în cusătura graniţei o linie care uneşte, înnădeşte sau una care inevitabil închide şi desparte.
Preţul succesului
Cartea Corinei Ciocârlie, publicată iniţial în franceză, în 2011, ne provoacă să reflectăm la aceste lucruri, pornind de la circumstanţe precise şi de la o categorie de oameni, cum se va vedea, şi ei oarecum speciali. E vorba, în această poveste narată cu umor, dar şi cu ascuţişuri critice, de scriitori şi de literatura sau mărturiile lor privitoare la călătorii mai mult sau mai puţin dorite de ei înşişi, organizate de persoane private (dintre cele care îşi pot permite mecenate sau sponsorizări), de fundaţii sau instituţii de stat, ce par a se întrece în a le oferi ocazii de a se simţi flataţi, recunoscuţi sau admiraţi. Mai ales în altă parte decât acasă la ei – atunci când vine vorba de România şi de Est în general, unde validarea trece aproape obligatoriu prin botezul recunoaşterii lor „în afară“, undeva mai la Vest, dacă se poate.
Ştim cu toţii că, imediat după 1989, s-a investit imens în a face posibilă reluarea legăturilor „normale“ dintre părţi ale Europei până atunci separate de ziduri reale sau mentale. Dar trecerile şi traversările pe care le întrerprind scriitorii, eroii acestei cărţi (printre ei şi câţiva noneuropeni) nu privesc doar continentul nostru; SUA sau îndepărtata Siberie sunt şi ele posibile ţinte ale programelor destinate să medieze între distanţe.
Corina Ciocârlie ia în seamă nu doar mărturiile de călătorie, ci şi poveştile în oglindă ale celor pe care îi numeşte sosiile scriitorilor, adică personaje din cărţile lor care trec prin experienţe similare. Indiferent de destinaţie, aceste experienţe sunt marcate de tot felul de capcane, obstacole sau împrejurări ce pot brusc transforma confortul în inconfort, buna dispoziţie în caznă şi plictis, ocazia de a scrie în linişte în inhibiţia paginii albe, triumful aşteptat în eşec previzibil. Paradisul imaginat de cei care îl oferă – e drept, contra cost - se dovedeşte fragil şi inhibant, chiar dacă unii vor suporta cu greu recăderea în viaţa lor obişnuită şi alţii se vor gândi mai ales la beneficiul bănesc al întreprinderii în care se lasă antrenaţi. Scriitorii nu mai par dispuşi la aventură sau nu o mai consideră profitabilă altfel decât financiar, sunt ori prea critici şi lucizi, sceptici sau mult prea pragmatici. Din când în când fac haz de necaz.
Cartea Corinei Ciocârlie ar fi putut purta şi titlul „Drumul spre iad e pavat cu bune intenţii“. Ele aparţin celor care oferă burse şi calătorii de studiu scriitorilor – într-un anume moment, mai ales pentru cei din Est – cu iluzia că, astfel, dialogul cultural ar fi posibil. Or, autoarea cărţii se îndoieşte de eficacitatea unui astfel de proiect, iniţiindu-ne în diversele moduri de a-l compromite, a-l face dificil, când nu cu totul inutil, pledând pentru ideea, exprimată când mai voalat, cu armele ironiei, când abrupt şi fără drept de apel, a imposibilităţii lui.
Departe de a fi vorba de „neînţelegeri“ culturale grave, de genul celor care au dus în secolul al XV-lea la înfrângerea indienilor americani de către spanioli sau la uciderea căpitanului Cook, confundat cu un zeu de locuitorii insulei Hawai, la sfârşit de secol al XVIII-lea, periplul scriitorilor vilegiaturişti între lumi pe care literatura lor ar trebui teoretic să le unească, făcându-le comprehensibile unele altora, se încheie paşnic, prin pagini de literatură, jurnale, memorii, secvenţe de roman. Corina Ciocârlie le tratează la un loc, drept mărturie a eşecului medierii dintre culturile pe care trenuri sau avioane umplute cu scriitori, ghizi, gazde binevoitoare, manageri, editori sau traducători încearcă zadarnic să le pună în contact. Nu putem însă spune că, dincolo de baletul (diz)graţios al schimbului de politeţuri, dialogul a eşuat, ci, mai degrabă, că acesta e modul lui de a avea loc, în circumstanţele date.
Filmul bate viaţa
Deşi nu împărtăşesc întru totul scepticismul uneori amuzat, alteori tăios, privitor la dialogul cultural, beştelit cu fină ironie în câte un caz, acoperit de ridicol în altele, considerat în ansamblu o pură comedie, nu pot să nu admir bateria eficace a argumentelor puse la bătaie de autoare, într-o punere în scenă ingenioasă, şi calitatea scriiturii acestui eseu ale cărui intenţii literare sunt clare.
O scenă precum cea în care scriitorul Mircea Cărtărescu, invitat la zilele literare din mica staţiune balneară Mondorf a Marelui Ducat de Luxemburg, e silit să înghită, printre tartine cu caviar, discursuri despre putreziciunea sistemului capitalist, capcanele societăţii de consum şi alienarea omului în societatea contemporană e, fără îndoială, doar una dintre cele multe antologice. Ele ne conving că unghiul din care relatarea e făcută e mai ales cel al potenţialului ficţional al vieţii şi al efectului literar scontat.
La fel cu scriitorii-personaje, în cartea ei, autoarea găseşte mult mai productive literar umorile ce însoţesc negările şi respingerile, eşecurile, decât entuziasmul, elogiul sau admiraţia, puse, acestea din urmă, mai degrabă în seama tentaţiilor cu care sunt ademeniţi cei care scriu de cei care le remunerează prestaţia. Nefericirea în toate registrele ei a fost întotdeauna o sursă literară mai eficace decât fericirea. Nu ştim prea bine, de aceea, în cazul ficţiunilor prin care scriitorii descriu necazurile lor de vilegiaturişti sau groteştile situaţii în care îi aruncă uneori bunăvoinţa celor care ar vrea să-i trateze ca pe zei (când nu ca pe umili funcţionari), în ce măsură proasta dipoziţie derivată din aceste situaţii e percepţie reală, intenţie expresivă sau simplu moft literar.
Un mic tratat al slăbiciunilor omeneşti, dar mai ales ale celor atribuite „neguţătorilor de de ficţiuni“ sunt trecute în revistă, trimiţând în cele din urmă la o reflecţie asupra felului în care legea cererii şi ofertei ia loc treptat în societatea noastră logicii darului, aşa cum o descria Marcel Mauss, ca fapt social total. Mauss se referea pentru societăţile exotice studiate la obligaţia de a da şi a primi şi apoi de a restitui în surplus, ce angaja relaţii pe toate planurile - economice, politice, religioase, estetice. Se asigura astfel echilibrul şi stabilitatea grupurilor care interacţionau. Legea cererii şi ofertei, dominantă azi, nu pare croită pe aceleaşi principii armonizatoare, din moment ce competiţia evocă mai degrabă logica războiului.
În lumea noastră ea ia forma eficacităţii, a consumului şi a artificiului prin care ceea ce se oferă e supralicitat la maximum. Scriitorul însuşi, artistul în general, e tot mai mult în societatea în care trăim un produs al marketingului care îl propulsează pe scena vieţii publice în prim-plan. Premii, onoruri, recompense, invitaţii, interviuri, granturi, traduceri şi sejururi literare participă la un fel de ofertă în surplus, măgulitoare pentru sinele propriu şi seducătoare pentru publicul primitor, care consumă azi literatura împreună cu narcoticele aferente transformării cărţii în produs (evident, vandabil).
Opozantul cel mai notoriu al acestor ritualuri publice e chiar cel care patronează în cartea Corinei Ciocârlie deconstrucţia radicală. Citatele din Cioran, comentate de o cunoscătoare, ne duc cu gândul la un altfel de Virgiliu, guraliv, neliniştit şi pe alocuri burlesc, menit să dea un contur mai pregnant comediei, câtuşi de puţin divine, puse în scenă aici.
Mic tratat de antropologie
O carte despre cum îl privim sau suntem priviţi de Celălalt, indiferent de forma în care acest chip al diferenţei ni se înfăţişează este în principiu o carte situată în perspectiva antropologiei culturale. Oricât ar putea părea de ciudat, eseistica sau povestea regizată ingenios se pliază bine pe o astfel de perspectivă, pentru că poate extrage maximum de profit din acest joc al privirilor reciproce, dându-i concreteţe şi acea doză de ficţionalitate necesară pentru a-l face sugestiv. Scrisă cu inteligenţă şi talent, cartea Corinei Ciocârlie include şi dezvoltă astfel o temă de actualitate, obligându-ne să ne punem întrebări şi să căutăm răspunsuri. Printre ele, cea privitoare la sensurile în numele cărora sau în căutarea cărora acţionăm. O întrebare pe care nu ne-o punem destul de des, grăbiţi să ne atingem ţelurile.
Cartea conţine o provocare mai importantă decât cea pe care pare a se întemeia construcţia ei: e vorba despre o mutaţie în statutul scriitorului, aşa cum e perceput acesta de societate şi de el însuşi. Un capitol de istorie culturală care se scrie împreună cu noi. //
// CORINA CIOCÂRLIE
// Nimic nu se dă pe gratis. Breviar pentru autori în vilegiatură
// Editura Tracus Arte, 2012