Pe aceeași temă
Cele şapte vieţi ale lui Felix K. e o carte senină şi plină de haz, despre ani afurisiţi la culme. Oricum ai lua-o, nu poţi rata emoţionanta ei dragoste pentru o Românie mai bună decât noi.
Odihnitor lucru poate fi uneori să te laşi văzut de ochii altuia.
După atâta delir autodefăimător, românii şi-au pierdut seninătatea şi priceperea de sine. Sunt înecaţi în frustrările demotivante ale risipirii morale şi sufocaţi de mania de a atribui vina neapărat celuilalt ori, dacă nu, unui „noi“ indefinit. Literatura ultimelor două decenii (proza, în orice caz) se resimte din plin de această eclipsă a jovialităţii, pe care o duce la limita nevrozei şi, uneori, chiar dincolo de ea. Deriziunea ca antidot administrat fără mare încredere, damnarea, distilarea mizeriei ca unică materie vitală, explorarea cinismului ca unghi de fugă, dizolvarea eşecului individual în parabolă şi istorie sau - mult mai des - frecventarea până la impudoare a superficiei egocentrate sunt faţetele cele mai aglomerate ale literaturii de azi. Unde să fugi? Jan Koneffke deschide o uşă salvatoare, cu un roman în care îi „citeşte“ pe români ca pe o poveste, pe care chiar o crede frumoasă.
Jan Koneffke nu aparţine literaturii române nici măcar cât româno-elveţianul Cătălin Dorian Florescu, cu cei 13 ani de copilărie bănăţeană, sau cât Gregor von Rezzori, român doar prin laptele doicii şi graţie unei contorsiuni pasionante şi crude a istoriei. Jan Koneffke nu este însă nici genul de călător prin Ţările Române, tolerant, dar obiectiv, deci fatalmente critic. Este pur şi simplu un neamţ coborât cu pasiune spre lumea colorată şi schimbătoare a latinităţii noastre balcanice. Vorbeşte româneşte pentru că are o soţie româncă, poate şi pentru că i-a cunoscut de timpuriu pe Hertha Müller şi pe Rolf Bossert. Dar mai ales pentru că, acum, trăieşte deopotrivă în România şi în Austria. E un scriitor pe val, un mare povestitor, din această generaţie neaşteptată care i-a dat şi pe Orhan Pamuk, pe Jérôme Ferrari sau pe Tracy Chevalier. Facultatea lui ficţională trebuie că s-a îmbogăţit imens prin curiozitate simpatetică. Ca şi eroul lui din Cele şapte vieţi ale lui Felix K., are aerul că tot ce i s-a întâmplat mai bun în viaţă s-a legat de România. Este sau nu adevărat nu contează. Fapt e că portretul făcut românilor în această carte cicatrizează miraculos şi împacă.
„Noi, românii, suntem un popor vesel, n-am aflat încă ce înseamnă melancolia şi înţelepciunea. N-am domnit niciodată peste alţii şi n-am învăţat niciodată să conducem un imperiu. Asta se vede în firea noastră. Ne bucurăm de viaţă ca nişte copii. Aşa cum alţii se scaldă în bani, noi ne scăldăm în timp.“ Sunt cuvintele lui Haralamb Vona, raisonneur-ul romanului, un arhitect rasat şi generos, în care se străvede vag modelul Bezuhov. Într-un interviu acordat în România, prozatorul detaliază: „Românii nu sunt mai leneşi decât nemţii sau alte popoare. Dar ştiu să se bucure de viaţă mai bine. Iar asta se datorează manierei diferite de a se raporta la timp“. Şi ca să fie clar de tot, în Cele şapte vieţi..., un personaj povesteşte ce-a păţit la Bucureşti într-o vară din anii ‘30 un reprezentant conştiincios al firmei Krupp. Avea de semnat un contract important. Nu doar că nu reuşeşte să-l semneze, dar nici nu mai pleacă! Se însoară, deprinde gustul serilor la grădină şi drumul cazinourilor. Devine, adică, şi el „bogat în timp“. Cele două pagini despre balcanizarea accelerată a scorţosului specialist sunt dintre cele mai savuroase.
Povestea vieţii aventuroase a lui Felix Kannmacher, alias Johann Gottwald, este total neverosimilă. Tânărul de 28 de ani fuge din Germania nazistă. Complet lipsit de mijloace, face de toate în România. E „guvernantă“, chelner de cazinou, muritor de foame şi trăitor la azilul de noapte, secretar dactilograf, mare coureur, deţinut politic în preajma anilor ‘50, frontierist norocos, apoi profesor de pian şi pianist în Austria, ca să revină la 93 de ani, în Bucureştiul anului 2000, pentru ultima întâlnire cu iubirea vieţii lui. Autorul a mărturisit la un moment dat că a inventat totul ca posibilă biografie pentru un unchi, dispărut în mod misterios din Germania, în 1933.
Marea surpriză a cărţii lui Koneffke este spectaculoasa înţelegere a României interbelice, cu răsturnările şi contorsiunile ei politice, dar şi cu incredibila ei vitalitate, în care toleranţa stă la masă cu nebunia, luxul ia locul falimentului şi invers, de la o zi la alta, la infinit. Anii tulburi aleargă printre oameni de toate felurile, de multe naţii, care se îmbucă între ei într-o simbioză inexplicabilă şi indestructibilă. Suita de portrete din Cele şapte vieţii ale lui Felix K. ar merita, cu siguranţă, un popas mult mai lung. Nu e loc decât de o selecţie de personaje episodice foarte tari: Iosif şi Rut Rosenheim, un cuplu de evrei bătrâni, care se iubesc cu duioşie de poveste, Fatma, un fel de preoteasă tătăroaică a Balcicului, Emilie, o logodnică pomerană evanescentă, Alfred Heise, un diplomat nazist, cu atributele genului îngroşate, cârciumarul Avram din Dudeşti, fiu de rabin etc.
Cum se va fi descurcat scriitorul german cu toate sertarele complicatelor decenii despre care scrie? (Mult mai palizi însă, trebuie spus, anii instalării comunismului în România.) Cu zece ani de documentare, după cum a mărturisit, dar mai ales lăsându-se îmbibat de poveştile locului. Aşa a dobândit o mare abilitate în a ocoli blocajele, glisând la timp spre contrafactual sau ficţiune. Rezultatul este un roman fastuos, cu parfum de epocă, exact în datele istorice pe care le întrebuinţează, dar inventiv cât cuprinde în ceea ce priveşte istoria mică. O carte în care deguşti îndelung vitalitatea păguboasă a unui Mihail Sebastian, nesaţiul epic din spiţa lui Mircea Eliade şi o elegantă „frivolitate“ amintind de melancolicul sangvin Radu Tudoran. O tuşă de umor aparte salvează totul de senzaţia de făcătură. Cum naratorul este un neamţ refugiat dintr-o Germanie a dictaturii, privirea i se opreşte cu detaşare pe dramele locului. Lipseşte sentimentul atât de românesc al captivităţii în chingile unui destin potrivnic. Aici, nimic nu pare ireparabil. Şi aşa, tot ce ar fi putut alimenta cronica noastră lamentaţie despre defectele românilor scapă pe toboganul dezinhibării.
Ce căuta neamţul în România? Felix K. făcea pe pianistul în cabaretul ţinut de un evreu. În seara când trupele de asalt ale lui Hitler (SA) năvălesc în local, dă să-şi apere patronul, e bătut, bocancii ofiţerului îi zdrobesc degetele cu care cânta la pian. Ar fi ajuns curând într-un lagăr de concentrare, dacă nu-l scotea din ţară un pianist român, Victor Marcu. Artist cu mare trecere în ţara lui, i-a fabricat tânărului o nouă biografie şi actele potrivite: de acum va fi Johann Gottwald, sas din Braşov. În loc de altceva, îl angajează „bonă“ pentru fiica lui de 13 ani, Virginia, orfană de mamă şi frustrată de îndelungatele turnee ale tatălui. Herr Kannmacher o ajută la lecţii şi o învaţă germana. Virginia îl învaţă în schimb româneşte, dar cu sila, adică printr-un procedeu neobişnuit: îl obligă să-i inventeze poveşti, sub ameninţarea că-l va monta pe taică-său să-l dea afară din slujbă.
Virginia este unul dintre cele mai frumoase personaje plasabile în ambianţa acelei epoci: capricioasă, dulce, de o vioiciune neobosită, va complica în curând ecuaţia devenind o adolescentă fermecătoare. Trecerea ei efectivă prin viaţa lui Felix K. e reductibilă la mai puţin de doi ani: „dădăceala“, plus câteva săptămâni de relaţie incertă, peste câţiva ani. O singură noapte de dragoste, demnă de seria Enigma Otiliei - Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război etc. Apoi, Virginia pleacă definitiv în Elveţia. La vârstă coaptă, patru încercări eşuate de a se revedea. În fine, revederea, în Bucureştiul anului 2000, într-o scenă pe cât de romanţioasă (la mijloc de drum între Tinereţe fără bătrâneţe şi viaţă fără de moarte şi Undeva, cândva), pe atât de frumos aleasă ca final de roman. Din fericire, suficient timbrată literar ca să evite, la mustaţă, reproşul de dulcegărie.
Personajul tare al cărţii nu este însă Felix K. Şi nici Virginia. Nici chiar proteicul Victor Marcu, artistul generos şi iresponsabil, amoral cu ingenuitate atunci când schimbă ipostaze incompatibile: pianist adulat, apoi falit, poseur, om de casă al Regelui Carol al II-lea, simpatizant al Gărzii de Fier, aproape agent al Securităţii comuniste, companion de vânătoare al lui Gheorghiu-Dej etc.
Personajul tare al cărţii este pur şi simplu românul, sub toate aparenţele lui. Poate fi umbra Reginei Maria la Balcic. Poate fi loialul Haralamb Vona. Poate fi Aristide Şlomovici, omenosul patron de cazinou, un evreu bogat care ştie încă să recunoască foamea în gesturile unui tânăr. Român poate fi şi tătarul Akif, de la Balcic, care-i punea lui Felix la picioare baloturi de mătase drept argument în favoarea fiicei Ratibe, atât de frumoasă încât... a trebuit s-o respingă. Românească e şi nebunia subită a legionarismului (pictorul Nicu Matei), şi-n lichelismul dezgustător al impresarului Bubi Giurgiucă, dar şi în ţicneala plină de imaginaţie a atâtor alţii: Catinca, o mătuşă obeză parcă scoasă dintr-un desen animat, se îndoapă nonstop cu dulceaţă; o văduvă îndurerată face dragoste în hambarul cu boabe de cafea rămas de la soţul ei, Haig cafegiul. În această Românie oamenii sunt loiali sau mint cu seninătate. Depinde. Arestat de Securitatea comunistă, Felix K. va primi o condamnare la moarte pe baza declaraţiilor elucubrante ale unui mare număr de foşti amici, Victor Marcu y compris.
Şi totuşi, lumea Bucureştiului în care Felix K. se scaldă în timp rămâne mereu luminată de soarele înflorit al Balcicului. Pentru el, soarta care atâta-i nemulţumeşte pe români nu-i decât o vremelnică despărţire de rai. Iar raiul poate fi la nevoie doar să trăieşti desculţ la malul mării, spunând poveşti extraordinare unei copile de 13 ani. De citit cartea, măcar pentru povestea caşalotului de aur, cea a iscusitului hoţ din Constantinopol sau pentru pasajul de un comic irezistibil despre traducerea de-a-ndoaselea, şi inventată, a unui dialog între ataşatul Ambasadei germane la Bucureşti şi liderul legionar Horia Sima.
Dacă englezoaica Olivia Manning şi-a scris Trilogia balcanică despre Bucureştiul aceloraşi ani stând aici, ca soţie de diplomat, Jan Koneffke izbuteşte să prindă totul indirect, peste timp, fără altă priză decât talentul său şi lecturile. Cele şapte vieţi ale lui Felix K. e o carte senină şi plină de haz, despre ani afurisiţi la culme. Oricum ai lua-o, nu poţi rata emoţionanta ei dragoste pentru o Românie mai bună decât noi. //
// JAN KONEFFKE
// Cele şapte vieţi ale lui Felix K.
Traducere de Ana Popa, postfaţă de Ioana Pârvulescu
// Editura Humanitas, 2013, 322 pag.