Pe aceeași temă
Îmi imaginez deja întregul edificiu, o tetralogie fantastică! Sunt sigur că restituirea lui Pound va fecunda noile generații de poeți, prozatori și eseiști.
Când privim modernismul din perspectiva a ceea ce l-a depășit, în așa-numita epocă postmodernă, realizăm că s-a înscris și el în logica trecătoare a celor omenești. Un critic răutăcios al fenomenului modernist ar putea spune că totul a luat naștere din ambiția obsesiv-voltairiană a „epatării burghezului“. Deși dansau pe vulcanul primului război mondial (care avea, de fapt, să le strivească elanul), corifeii modernismului literar se răfuiau cu „stupidul veac al XIX-lea“: secolul mașinismului victorian, al darwinismului, socialismului și pozitivismului, dar și timpul unor primeniri prea soft, de la ethosul neogotic al romantismului până la echivoca estetică prerafaelită. Avangarda viza anarhia, ruptura, brava lume nouă. A avut parte de ea! Și niciunul dintre exponenții săi - de la cei realmente geniali până la cei intrați în noua religie culturală din simplu snobism – nu a reușit să anticipeze deriva totalitară a comunismului și nazismului. Oamenii creează noul fără să-i anticipeze posteritatea.
Un asemenea „orb prin Gaza“ a fost Ezra Pound, americanul revenit în Europa, la sursele dantești ale culturii moderne. Personaj complex, care s-a bucurat de prețuirea sinceră a congenerilor săi (T.S. Eliot, Hemingway, William Carlos Williams, Ford Madox Ford, mai vârstnicul W.B. Yeats, Virginia Woolf, Joyce etc.), Pound a sfârșit tragic, într-o „cușcă de gorilă“, respins de establishmentul democratic american care, după 1945, l-a acuzat de trădare și l-a încarcerat într-un ospiciu. După 13 ani de detenție, în care crema intelectualității mondiale a pledat inutil pentru eliberarea lui, poetul Cantos-urilor s-a refugiat în Italia (unde cochetase, radical, cu fascismul mussolinian), aflându-și finalmente odihna la Veneția, în secțiunea protestantă a cimitirului din insula San Michele. Un destin prea dur pentru un artist poliglot, sensibil, fantezist, deschis spre cultura chineză și teatrul No, eficient organizator de reviste, eseist, teoretician, autor de manifeste estetice și mai cu seamă poet de o răvășitoare subtilitate eufonică, pornit spre descifrarea lirică a misterului uman.
// EZRA POUND
// Opere I. Poezii 1908–1920
// Editura Humanitas Fiction, 2015
Povestea cu „fascismul“ lui Pound l-a ținut pe acest pontif al modernismului global departe de periferica noastră cultură: admirator al lui Brâncuși (care îl continua în ochii săi pe Henri Gaudier-Brezska), Pound ar fi dorit, prin anii ’50, să vadă Masa tăcerii de la Târgu-Jiu. Pură utopie în plin Război Rece! Nici el, dar nici opera lui nu au pătruns în cultura românească altfel decât episodic, prin includerea lui Pound în baconskyana Panoramă a poeziei universale contemporane (1972) și prin grupajul de poezii traduse de Mircea Ivănescu în aceeași perioadă (au mai făcut încercări și alți câțiva, precum Vasile Nicolescu și Virgil Teodorescu). Nu trebuie să ne mire această lacună: într-o țară al cărei „poet național“ e schopenhauerian, Die Welt als Wille und Vorstellung a fost integral tradusă în românește abia acum doi ani... Trebuie în schimb să ne bucure faptul că Editura Humanitas Fiction scoate acum, chiar la Bookfest 2015, primul (somptuos) volum din seria de patru care va pune la dispoziția publicului cultivat esențialul operelor poundiene.
Tomul despre care vorbesc vine spre noi în haine de gală: ediție legată, cartonată, cu supracopertă, masivă (673 p.) – acest prim volum, admirabil tradus de Mircea Ivănescu și Radu Vancu, se bucură de biografia, bibliografia și exegeza realizate de Horia-Roman Patapievici. Volumul cuprinde creația poetică dintre 1908 și 1920: A Lume Spento, A Quinzaine for this Yule, Personae, Exultations, Canzone, Ripostes, Lustra, Blast, Kitai, Instigations și Umbra. De la nimic, am trecut la deplinătatea promisă și parțial realizată! Volumul te face să te simți răsfățat: e construit ca ediție definitivă, cu note și comentarii exhaustive, date bio-bibliografice distribuite cu asupra de măsură – în fine, te poți deda unei lecturi asistate profesionist, care-ți decodifică dificila, pe alocuri (voit) obscura textură poetică poundiană. Îmi imaginez deja întregul edificiu, o tetralogie fantastică! Sunt sigur că restituirea lui Pound va fecunda noile generații de poeți, prozatori și eseiști. Chiar și pe noi, cei deja maturi, ne va influența lectura acestui poet iconic (il miglior fabbro). Vom trăi false amintiri senzorial-poetice, mișcându-ne vioi brațul amputat de cenzura comunistă... Și ne vom tămădui de reziduurile sentimentaloide ale unei estetici rezidual pășuniste. Glumesc, dar numai până la un punct! Pound va fi descoperit, exaltat, va deveni referențial, chit că virtualii săi epigoni valahi nu se vor ridica la caleidoscopica erudiție a modelului.
Omul a avut, e drept, și stranii alunecări antisemite. Putem detesta această limită intelectuală, morală și teologică fără a-i demola opera. H-R. Patapievici arată detaliat că această opțiune a fost doar corolarul unui anticapitalism prost înțeles. Studiul pedant pe care exegetul i-l dedică ne arată cât de greu încadrabil rămâne Pound, atât din pricina inconsecvențelor (și evoluțiilor sale spiralate), cât și din perspectiva dialecticii arhaic-revoluționară, care fondează păgânitatea lui mistică. Studiul bio-bibliografic și hermeneutic din fruntea volumului are 200 de pagini: el însuși o carte, adică un amplu eseu în care autorul Omului recent ne reacomodează cu stilul său expozitiv matematizat (am zice spinozian) și cu dicțiunea ceremonială a ideilor, nelipsită de voluptatea etalărilor savante. Din câte rețin, d-l Patapievici a strâns, personal, tot ce contează, mondial, în exegeza poundiană: poate că monumentala ediție de la Humanitas va inspira, sub auspicii universitare, chiar înființarea unui Centru de Studii Ezra Pound. Mai presus de planuri, ambiții recuperatoare și glose alexandrine, găsim în carte tristețea inefabilă a poeziei care merită omagiul nostru tăcut, „căci nu se vor întoarce nicicând/bătrânii cu purtări preafrumoase“...