Bucurestiul Cultural, nr. 124 - Sfârşitul unei trilogii orientale

Bianca Burta-cernat | 28.05.2013

Pe aceeași temă

Deşi a debutat acum aproape douăzeci de ani, în 1994, cu un mic volum de poe­me intitulat Orfeea (şi publicat între ace­leaşi coperte cu opul – tot de debut – al Ancăi Mizumschi, Est), recidivând în 2000 cu un microroman, Îngeri pe ca­ro­sabil, Daniela Zeca s-a afirmat efectiv ca scriitoare abia de câţiva ani încoace, odată cu Istoria romanţată a unui safari (2009), primul volum romanesc din ceea ce avea să fie trilogia sa orientală. Nu aş pune pe seama opacităţii criticii aceas­­­tă mai târzie afirmare, ci pur şi simplu pe seama faptului că autoarei i-a lipsit până în acest moment un proiect pro­zastic – o voce distinctă, un univers doar al său. Trilogia compusă din romanul deja numit, din Demonii vântului (2010) şi din recentul Omar cel orb (2012) răs­cumpără însă din plin asceza unei des­tul de îndelungate perioade de „tăcere“, interval în care lirismul autoarei (parcă prea avântat la început) s-a decantat şi a lăsat mai mult loc unei epici bine con­duse şi vertebrate ideatic.

Tema care leagă cele trei romane amin­tite este descoperirea alterităţii – a unei alterităţi etnice, culturale, reli­gioase deopotrivă –, experienţă trăită de personaje la începutul veacului XXI, în­­tr-o lume globală subminată de crize tot mai profunde. Daniela Zeca nu se opreşte, în această etapă, asupra unei pro­blematici „locale“, îşi impune o anume distanţă faţă de teme şi subiecte curente în proza românească a ultimilor ani, faţă de, bunăoară, traumele tran­zi­ţiei postdecembriste ori obsesiile unei is­torii recente încărcate, deschizându-se că­tre spaţii, personaje, probleme insolite – cel puţin aparent – pentru publicul ro­mânesc. Zic „aparent“ pentru că, de fapt, pe dedesubtul unor poveşti cu atmosferă exotică, autoarea ţese, prin sugestii ce invită la reflecţie, o reţea de cores­pon­denţe între două tipuri de marginalitate (în raport cu axul reprezentat de ci­vi­li­za­ţia occidentală): aceea a Estului euro­pean de curând ieşit din totalitarism şi aceea a unui Orient aproape incompre­hen­sibil; ambele – zone ale nesiguranţei, ale provizoratului, pregătind (în măsuri diferite, desigur) conflicte de proporţii, dar aducând, simultan, în mod straniu, şi amăgirea unui posibil reviriment spi­ri­tual, într-o lume „civilizată“ tot mai vul­nerabilă, mai erodată de crize identitare. Evazionismul trilogiei orientale a Da­nielei Zeca Buzura se vădeşte sub două aspecte. Cel mai vizibil, mai ales în pri­mele două romane, este evazionismul unei proze a tărâmurilor exotice, cu mi­ra­jul şi cu disponibilitatea estetizantă incluse. Pe un alt nivel, însă, se poate vorbi, apropo de romanele acestei au­toa­re, şi despre evaziunea nu într-un spaţiu geografic propriu-zis, ci într-o anume problematică – nu foarte des atacată la noi şi, de altfel, nu foarte des atacată în­­tr-o lume secularizată –, aceea a unei spi­ritualităţi de redescoperit, a unor mi­turi căzute în uitare, fie ele miturile solare ale vechiului Egipt, fie acelea per­sane, ale zoroastrienilor, fie – de ce nu?! în logica ficţiunii din Demonii vântului – miturile dacice.

Exotică la un prim nivel, subversiv-„po­litică“ (într-un sens mai larg), la un al doilea, proza Danielei Zeca este, în fine, la un nivel de adâncime – pe care exegeze mai ample şi mai aplicate îl pot exploata cu folos –, de citit într-o cheie mistico-metafizică. Traseele personajelor, deopotrivă ale celor venite dintr-un Est ignorat al Europei, dintr-un Occident la crepuscul ori dintr-un Orient-butoi cu pulbere, se înscriu astfel nu doar într-o naraţiune despre lumea vizibilului, ci şi într-un soi de poveste cu substrat sa­pien­ţial – despre un invizibil mai „real“ şi mai fecund decât s-ar crede.

Sub pretextul unei aventuri senti­men­tale trăite, într-un Magreb fabulos, de o europeancă „estică“ (stabilită în Occi­dent), Istoria romanţată a unui safari adu­cea în prim-plan, într-o naraţiune cvasi-poematică, o Tunisie văzută prin ochii unui pelerin extrem de receptiv la de­ta­liile de atmosferă şi de ambient social, fascinat de ceea ce se cheamă distanţă culturală. Păstrând această preocupare pentru alteritate, dar punând-o într-o po­veste cu numeroase şi complicate rami­fi­ca­ţii epice şi simbolice, al doilea roman al seriei, Demonii vântului, explora rea­li­tăţi – aparente şi inaparente deopotrivă – ale unui Dubai al miracolelor.

În Omar cel orb, privirea scriitoarei atra­se de splendorile orientale se mută – la propriu şi la figurat – pe un alt con­ti­nent; suntem, cu acest roman, într-un Iran fundamentalist, într-un Orient dez­vră­jit. Orientul cu care autoarea ne fami­lia­rizase în precedentele volume – stră­lu­citor, spectaculos în pitorescul lui, sursă de miraje, copleşitor în pofida dramelor pe care le ascunde – e acum departe; Ira­nul din Omar cel orb se înfăţişează în ima­gini terne, nici un miraj şi nici un miracol nu mai însoţesc înaintarea prin acest loc al plângerii, nici o minune nu mai survine (ca în cărţile anterioare) spre a salva un destin al vreunui perso­naj sau vreo iluzie a cititorului. Nu mai regăsim în acest ultim roman al seriei nici opulenţa imagistică, nici elanul liric, nici optimismul solar al celorlalte două cărţi. De astă dată, Orientul nu mai pro­mite altceva decât o lecţie a suferinţei. Sunt, în Omar cel orb, secvenţe de un realism crud – scene din închisoare, con­dam­nări la moarte, dar şi fragmente din infernul vieţii de zi cu zi –, care con­figurează mai mult decât credibil faţa Iranului de la începutul veacului XXI. Iranul lui Ahmadinejad, lume despre care mărturiseşte şi volumul non-fiction publicat de Daniela Zeca în 2011, sub titlul Zece zile sub văl.

Trebuie (re)amintit, de altfel, că pro­za­toa­rea în discuţie nu scrie despre un Magreb, Dubai sau Iran cunoscute pe cale pur livrescă şi reconstituite prin puterea unei imaginaţii fără priză la real, ci despre nişte locuri pe care, îna­inte de a le descrie, înainte de a le alege drept cadru al ficţiunii romaneşti, le-a străbătut, atât cât a putut, ea însăşi, ca turist şi/sau ca jurnalist. Privirea „tu­ris­tu­lui“ este precumpănitoare în Istoria ro­manţată a unui safari şi în Demonii vântu­lui; aceea a „jurnalistului“ – mai gravă, mai puţin dispusă la iluzionări contem­pla­tive – organizează naraţiunea din Omar cel orb. În ambele cazuri impresia de insolit e puternică; şi se naşte dintr-un bine dozat amestec de „exotism“ şi de „realism“. Spre deosebire de Daniel Cris­tea-Enache (autorul unui articol despre Omar cel orb publicat spre sfârşitul anu­lui trecut în Suplimentul de cultură), nu văd o incompatibilitate între cei doi ter­meni, cel puţin atâta vreme cât nu echi­va­lăm exotismul – cum pare să proce­de­ze comentatorul amintit – cu decorativis­mul minor, cu pitorescul de suprafaţă al prozei de aventuri marca Pierre Loti... Este inadecvată, cred, o lectură în cheie uni­lateral „realistă“ a prozei Danielei Zeca; şi inadecvată ar fi, de asemenea, su­pralicitarea elementului exotic.

Unui Iran „real“, documentabil, scrii­toa­rea îi suprapune (şi îi contrapune toto­dată), într-un alt plan romanesc, imaginea mitică a unui Iran vechi – „pă­mân­tul lui Zarathustra“, păstrându-şi cu greu (sub opresiunea Islamului) zes­trea de învăţături şi de credinţe persane. Într-un „cuvânt înainte“, dar şi – pe tot parcursul romanului – într-o sumedenie de note din subsolul paginii, autoarea în­­cearcă să-şi instruiască cititorii în pri­vinţa religiei, miturilor şi obiceiurilor zoroastriene. Iar amănuntele despre zaratosht-ii din Iran pe care le introduce, cu mare firesc, în corpul naraţiunii nu sunt câtuşi de puţin gratuite; ele trimit spre o pistă de interpretare în cheie mis­ti­că a evenimentelor romaneşti (sau a unora dintre acestea). Personajul din prim-plan, Omar, zoroastrian din tată în fiu, convertit însă aproape forţat la re­li­gia islamică, face un gest aparent nu foarte bine motivat epic: îşi părăseşte intempestiv ţara şi familia spre a se sta­bili undeva în „Est“. România nu e nu­mi­tă aici direct, dar e limpede că despre ea este vorba. O Românie în degrin­go­ladă – pe la începutul anilor 2000 –, loc unde însă, la capătul unor experienţe-limită, străinul reintră în comuniune cu trecutul său de zoroastrian. Într-un sub­text al romanului există o sugestie admi­ra­bil ascunsă între pliurile naraţiunii: paralelismului dintre Iranul real şi Ira­nul mitic i se suprapune, schimbând ce e de schimbat, un paralelism între o Ro­mâ­nie reală, deconcertantă poate, şi o alta – fantasmatică, mitică, de (re)desco­pe­rit; „exotică“, la rându-i. De semnalat, în continuarea acestor observaţii, şi ur­mătoarea bizarerie (şi folosesc cuvântul fără vreo nuanţă depreciativă): pe cât de „realiste“ par în general secvenţele a căror acţiune se desfăşoară în decor ira­nian, pe atât de fantasmatice, de am­bi­guu-onirice sunt multe dintre paginile dedicate acelei Românii care îl adă­pos­teşte pe Omar – graniţa dintre realitate şi închipuire este aici destul de fluidă (şi e păzită de un straniu „personaj“, o pi­si­că mefistofelică, Eleleonor...).

Ca formulă narativă, Omar cel orb evo­că, pe departe, schema povestirii orien­tale: dintr-o naraţiune-cadru, dintr-o „ramă“, se desprind mai multe micro-na­raţiuni ce developează, pe o peliculă de o fidelitate imagistică notabilă, des­ti­ne­le unor personaje. Ale unor personaje nu neapărat pregnante, de reţinut prin ele însele, dar, în tot cazul, sugestive şi convingătoare în rolul lor de exponenţi ai unor situaţii ori mentalităţi. Se în­­tre­ţes, în acest roman, poveşti foarte dife­rite şi cu un anume grad de autonomie, de unde şi impresia de eterogenitate narativă şi de centrifugalitate. La istoria persanului Omar, refugiat la marginea Europei, la periferia unui oraş prin care ur­mează să treacă... Autostrada Soa­re­lui, se adaugă treptat alte istorii, nu neapărat secundare: a frumoasei avocate Ghazal, a unei femei din Iran con­dam­na­te la moarte, a unui iranian devenit jur­nalist francez, a unui tânăr derviş roti­tor, a unui preot al lui Zoroastru ajuns ţesător de covoare sau istoriile unor simpatici, deşi banali, oameni din Est. Farmecul romanului e dat, de altfel, tocmai de coexistenţa acestor poveşti în­­tr-un spaţiu ficţional construit pe mode­lul unei cutii cu surprize.

 

Daniela Zeca, Omar cel orb, Editura Polirom, Iaşi, 2012, 264 p.

TAGS:

Opinii

RECOMANDAREA EDITORILOR

Bref

Media Culpa

Vis a Vis

Opinii

Redacția

Calea Victoriei 120, Sector 1, Bucuresti, Romania
Tel: +4021 3112208
Fax: +4021 3141776
Email: redactia@revista22.ro

Revista 22 este editata de
Grupul pentru Dialog Social

Abonamente ediția tipărită

Abonamente interne cu
expediere prin poștă

45 lei pe 3 luni
80 lei pe 6 luni
150 lei pe 1 an

Abonamente interne cu
ridicare de la redacție

36 lei pe 3 luni
62 lei pe 6 luni
115 lei pe 1 an

Abonare la newsletter

© 2024 Revista 22