Pe aceeași temă
Spectacolul Falstaff de la Opera Naţională Bucureşti e un succes, reușind să impună o viziune nouă, actualizată, coerentă, colorată și dinamică asupra ultimei creaţii verdiene.
Nu mai e de mult o noutate faptul că spectacolul de operă și-a recâștigat notorietatea de pe urma regiei de teatru. Reteatralizarea operei a fost aproape concomitentă fenomenului de înnoire trăit de teatru prin deceniile cinci și șase ale secolului trecut, când, din interpretativă, arta scenică a devenit tot mai creativă, mizând pe ideile regiei, tot mai autonomă și ea în raport cu dramaturgia. Nume faimoase ale regiei mondiale au participat la revitalizarea spectacolului de operă, alături de altele consacrate în exclusivitate genului, în pas cu revoluția scenotehnică, care și-a pus o amprentă inconfundabilă pe imaginea noilor realități ale fenomenului. Așa se face că falia ce se săpase între spectacolul de dramă și teatrul liric, unde vorba ceda prim-planul muzicii, a început să dispară și oamenii scenei și-au dat mâna, fie și pe temeiul faptului că multe dintre capodoperele dramaturgiei lumii stau la baza celor mai frumoase și celebre partituri. Deși la noi prea multă vreme genurile s-au complăcut în disjuncție, iar opera într-o inexplicabilă stagnare, o anumită ocheadă spre teatru tot s-a produs prin excepții care azi confirmă regula adaptării la trendul mondial. Încă mai sunt prejudecăți de învins, încă mai e nevoie de cenzura culturală a exagerărilor, încă, încă..., dar pentru cei care s-au apropiat de fenomen dinspre teatru, printre care mă număr, schimbarea de paradigmă e evidentă. O paradigmă a modernității care obligă la o recalibrare a gândirii spectaculare pe măsura posibilităților actuale de orchestrare a ansamblului pe scenă, fie el teatral sau lirico-dramatico-muzical. Afirmația că spectacolul de operă e cel mai complex spectacol e de acum un loc comun, dar care așteaptă să fie confirmat cu fiecare montare care are în vedere conceptul wagnerian de operă totală.
Acesta pare a fi și dezideratul noului directorat de la Opera Națională București, și l-am numit pe tânărul și ambițiosul Răzvan Ioan Dincă, unde, după primele succese numite Rigoletto și La Traviata, avem o nouă premieră care atrage atenția: Falstaff, de Giuseppe Verdi, un titlu la fel de ambițios, poate chiar și mai, de vreme ce avem, pe de o parte, încercarea unei partituri mai rar abordate, mai puțin populare și, pe de alta, colaborarea cu unul dintre regizorii faimoși ai lumii, britanicul Graham Vick, cu echipa sa.
Imagine din spectacolul Falstaff de la Opera Naţională Bucureşti (foto: Gin Photo)
Multe se pot spune despre această târzie creație verdiană (ultima) care încheie, la peste 80 de ani ai compozitorului, o operă magnifică. Că e ceva mai greoaie, în ciuda aparențelor de alegrie dictată de burlescul libretului, că are nostalgii și melancolii proprii bătrâneții, că, în fine, nu are, orice s-ar spune, partituri spectaculoase, ci mai degrabă o țesătură muzicală sofisticată, semnificativă în sine și greu de acordat. Cât despre libretul aceluiași Arrigo Boito, omul lui Verdi ca să spunem așa, inspirat din piesele shakespereane în care apare celebrul personaj, oamenii de teatru au și mai multe de zis.
Falstaff, acest mare renascentist, dotat cu multă filozofie umanistă, dar și cu un background social vizând războiul dintre clase și privilegii, a fost mereu un personaj controversat. Pentru a-l defini, Shakespeare a scris două piese: una avându-l în titlu pe regele Henric al IV-lea și una despre decăderea lui Falstaff, cel care-l convertise pe rege la adevărurile și plăcerile lumești, numită Nevestele vesele din Windsor. „Un bărbat măreț la înfățișare și trupeș, plăcut la chip, cu privirea deschisă și cu statura mândră“, spune Falstaff despre el însuși, la prima întâlnire cu Prințul Henric în piesa cu același nume, și adaugă: „se află multă vrednicie în acest Falstaff“. Autorul unor aventuri donqujotești pline de farmec, cu vorba de duh la el în mai toate împrejurările și un curaj al soluțiilor care-l face atât de simpatic, Falstaff ajunge în libretul lui Boito, dar într-un fel și în comedia lui Shakespeare Nevestele vesele... un măscărici, un clovn trist care și-a pierdut tichia cu clopoței, fiindcă adevărurile lui nu prea mai interesează pe nimeni. „Virtutea are atât de puțină căutare în aceste vremuri negustorești... agerimea s-a prefăcut într-o cârciumăreasă... iar toate celelalte înzestrări ale omului, din pricina răutății vremurilor, nu fac nici cât o ceapă degerată...“ Acest discurs de moralist din prima parte a biografiei personajului shakepearean (piesele grave) își găsește acum confirmarea în niște mărunte intrigi de alcov în care Falstaff, eroul, războinicul de altădată, e terfelit ca o zdreanță.
Cu idealurile pierdute, burduhănosul soldat al amorurilor libere primește atâtea calificative rele, cât nu încap sub o etichetă de Sir. Flecar, desfrânat, mincinos, gurmand, escroc, lăudăros, laș, nerușinat... Când și cum s-a produs transformarea nu aflăm din libretul lui Boito, fiindcă el elimină din comedia de bază multe acțiuni paralele menite să justifice într-un fel deciziile lui Falstaff privind compromiterea cucoanelor. Nu e de mirare atunci că regizorul a speculat fundalul social și moralitatea în degradare a societății de azi, actualizând în această direcție spectacolul. Pune accentul așadar pe lumea banului, unde privilegiile de rang, ca și plăcerile se cumpără și unde Falstaff, cu buna lui credință de odinioară, poate cădea de fraier. Între timp, cavalerul a învățat lecția care stăpânește lumea pervertită în care trăiește. Vrea să păcălească punând zălog rangul său nobiliar, dar e păcălit din cauza neînțelegerii noilor reguli care împart oamenii în bogați și aspiranți la bogăție.
Timp de sondare în motivațiile personajului nu prea e în economia întâmplărilor, așa încât funcționează mai eficient în montarea de la ONB acreditarea imaginii acestei lumi artificiale, în care Windsorul e o carte poştală bună pentru reclame, ca și mesajul verzilor, aruncat ca o vopsea tare peste decorul saturat de falsa lor propagandă (excelentă ideea scenografului Samal Blak și execuția atelierelor operei). Pe aici, printre mulaje reprezentând fauna și flora din cataloagele de reclamă, viețuiesc specii umane la fel de artificiale, respectiv nevestele „fidele“, cu soții lor încornorați, plus plictiseala cotidiană agrementată cu piscina sau tenisul la modă. În replică, John Falstaff vânează francul pe o bancă care-ar trebui să fie Hanul Jartierei, locuind într-o toaletă ecologică cu sau fără panaș. Contrastul e reușit, cum reușite sunt și efectele burlești ale prinderii și ascunderii intrusului în panerul cu rufe murdare și mai ales zvârlirea lui în piscină, după a doua tentativă de adulter. Actul acesta, foarte animat, abia de ne mai dă răgazul să admirăm dialogul vocilor, fermitatea vocii Iuliei Isaev, în rolul doamnei Ford, sau gingășia cuplului Ana Cebotari (Nanette) – Ștefan von Korch (Feneton), surprinși în cabina de duș marca IKEA, cum bine zicea un comentator. E mare vânzoleală în scenă, corul bărbătesc, format din curioși, fotografi, la pândă pentru a-l da în gât pe Falstaff, își face treaba, susținând cu intervenții jucăușe structura muzicală complicată a întregului tablou. E întrecut doar de apariția în actul următor, în grădina hiperbolizată de la Windsor, a gardului viu din spatele căruia glasurile suave din corul femeilor umplu scena de muzică bună și adevărată, în pofida cadrului de mucava în care s-ar vrea înăbușite sentimentele. E un contrast frumos, iar acel porc uriaș care domină scena și care a tot crescut pe parcurs, semn că mitocănia e în floare, ne dă acum cu tifla, scuipând confetti din posterior peste tot ce am văzut. O soluție de spectacol admirabilă. Reconfortantă, mai ales că e însoțită de un gest care-l implică pe spectator în postura de posibilă victimă. Personal, m-am gândit că într-un fel această imagine îl reabilitează pe Falstaff, redându-i ironia, puterea de a face haz de necaz, în fața degringoladei morale a lumii, și nu numai. Concluzia aceasta concordă și cu imaginea pe care ne-o lasă Falstaff, cu desuurile la vedere, abandonat cu gonfleurile din costum revărsate într-un aparteu trist, nostalgic, pe care baritonul Ștefan Ignat îl interpretează cu mult mai multă credibilitate decât părțile comice ale rolului. Aici, ca și în aria despre onoare, în puținele momente de respiro și meditație pe care i le îngăduie partitura, acest apreciat artist liric îl impune pe Falstaff cel adevărat. Ideea că spiritul te poate schimba în paiață, dacă e prost folosit, triumfă prin aceea că Falstaff însuși realizează acest fapt. Un contrapunct forte al acestor momente e duetul Falstaff-Ford, în care, deghizându-se în rival, acesta din urmă îl surclasează puternic pe adversar prin contribuția baritonului Cătălin Țoropoc (Ford), ale cărui calități vocale, dublate de aplomb și amploare în abordarea partiturii, sunt răsplătite cu ovații. La fel și apariția D-nei Quickly, o codoașă în taior-office, pe care vocea gravă a Andreei Iftimescu o face amenințătoare. Aceste întâlniri premonitoare anticipează imaginea cerbului fără cap, posterul sub înfățișarea căruia Falstaff se furișează în parcul de la Windsor. Personajul a suferit între timp o transformare vizibilă și ar putea rosti una dintre replicile cheie, care lipsesc din libret însă: „Adam a pierdut într-o vreme a inocenței, ce poate face sărmanul Falstaff într-un timp al depravării?“. Doar că lumea acestui timp nu-i prea înțelege acest pariu cu morala și-i batjocorește naivitatea, dezlănțuindu-se într-un final apoteotic, care este și al spectacolului despre care vorbim.
Ca un artist cu mare și valoroasă experiență, regizorul Graham Vick face ca acest final con brio să ne urmărească și să triumfe ideea că am luat parte, totuși, la o comedie burlescă despre un bătrân care nu știe să-și înfrâneze poftele vitale, făcându-se ridicol. Chiar dacă nu doar despre asta e vorba în Falstaff, fie și pentru că e ultima operă a lui Verdi, compusă la peste 80 de ani, și conține ceva mai multă îngândurare, spectacolul de la ONB e un succes, reușind să impună o viziune nouă, actualizată, coerentă, colorată și dinamică. Alături de dirijorul Guillermo García Calvo, echipa lui Graham Vick și-a mărturisit bucuria de a lucra cu echipa de la ONB pe care o laudă, fapt cu atât mai important, cu cât regizorul și-a făcut distribuția din artiști români printre care și câțiva debutanți. E un argument care-i va da curaj, sperăm, directorului ONB să apeleze pe mai departe la cât mai mulți realizatori din țară, acum, după ce revirimentul s-a produs printr-o reconectare de bun augur la circuitul mondial al valorilor scenei lirice.