Bucurestiul Cultural, nr. 125 - Stop-cadre din comunism

Andreea Rasuceanu | 23.07.2013

Pe aceeași temă

Tot un labirint circumscrie şi noua carte a Ruxandrei Cesereanu, dar nu în maniera întortocherilor baroce, dublate de o simbolistică bogată, din cărţile ei pre­cedente. De data aceasta descoperim în Un singur cer deasupra lor o naraţiune spartă într-o serie de portrete, ale unor personaje care populează micro-lumi ce funcţionează autonom, dar se integrează totodată, pe nesimţite, unui univers comun – cel al comunismului românesc, dar şi al celor 50 de ani negri în timpul cărora Dumnezeu hotărăşte să lase lu­mea în mâinile Diavolului. Acum, în ab­senţa celor trei îngeri care, cu prezenţa lor diafană, vizitau lumea în Angelus şi, pe nesimţite, o transformau din înseşi re­sorturile ei, singura prezenţă supra­na­turală în lume pare a fi cea a Diavolului, care, conform promisiunii străvechi, se
în­­­stăpâneşte peste ea. Optând pour une fois pentru o notă realistă (dar nu în absenţa totală a unor elemente ce amin­tesc de proza fantastică est-europeană, asupra cărora vom reveni), autoarea mi­zează pe formula unor povestiri scurte, percutante, perfect închegate şi dispuse cronologic (începând din 1945, cu pri­goa­na comunistă, şi terminând cu anii de după Revoluţie şi mineriadele), care al­că­tuiesc, indirect, căci nu comunică altfel decât prin tonalitate şi cadrul comun, o frescă a lumii româneşti sub comunism. Seria portretelor înfăţişate de Ruxandra Cesereanu câştigă negreşit prin diversi­tate, tipologiile inventariate fiind aici dintre cele mai diferite, deopotrivă de victime şi torţionari, de personalităţi care au definit istoria recentă sau per­so­na­je ficţionale. Registrul ales e, de ase­me­nea, diferit de cel cu care şi-a obiş­nuit autoarea cititorii, aceasta înclinând de această dată către un realism care virează spre grotesc sau absurd, fără să lipsească însă nici umorul, uneori în­­groşat, mergând până la parodie, cum se întâmplă în unele dintre cele mai reu­şite micronaraţiuni ale cărţii: cea care consemnează întâlnirea dintre Ceau­şes­cu şi logopedul său sau cea despre visul secret al Coanei de a egala fastul şi distincţia Reginei Angliei. Dar marele câştig al cărţii îl constituie paginile de fină analiză psihologică, ce dau contur şi verosimilitate personajelor care ar fi ră­mas, în absenţa unei meşteşugite pla­sări în context, nişte marionete inerte, neangrenate într-un mecanism narativ coerent. Pe de altă parte, autoarea, ţe­sând cu tenacitate (mărturisită, de alt­fel, în interviuri) plasa narativă, por­neş­te dinspre individualităţi către drama colectivă, şi de aceea cărţii îi lipseşte orice aer tezist, programatic. Astfel, în­­tr-una dintre micronaraţiuni, securistul Tinu se trezeşte cu o nedesluşită dorinţă de a-şi lovi câinele, pe Murgu, singurul to­varăş loial şi prieten de nădejde: ges­tul nu e însoţit însă de voluptatea cru­zi­mii, iar Tinu îşi reaminteşte, inexpli­cabil, de el după uciderea unui „bandit“ al cărui trup trebuie să-l expună în vă­zul oamenilor dintr-un sat, ca aceştia să ia aminte la consecinţele oricărei îm­­po­tri­viri faţă de sistem.

Tot din galeria ticăloşilor face parte şi Pantiuşa – Gheorghe Pintilie, fost Bod­na­renco – care îşi pregăteşte cu acribie discursul pe care urmează să-l ţină în faţa tovarăşilor, şirul gândurilor fiindu-i întrerupt la răstimpuri de amintirea unei crime odioase: „Îşi aduse brusc amin­­te de mâinile lui în carnea lui Foriş, strângând şi afundându-se. Avu­sese atunci o senzaţie plăcută, de taur puternic. Acum, gata, obosise puţintel, îl strângea întru câtva cureaua peste bur­tă, dar îşi încheiase cum trebuia dis­cursul. Uralele căzuseră din nou asupră-i ca un batic de-al maică-sii, bisericoasa şi credincioasa în pârdalnicul de Sfânt Pantelimon, ptiu!“. Torţionarii – mai mă­runţi sau mai proeminenţi – au deseori profilul unor indivizi a căror cruzime e deopotrivă nativă şi stimulată de şcoala de partid; astfel, Tinu înţelege devreme că înscrierea în structurile Securităţii e echivalentă cu deţinerea unei puteri uriaşe: „Pentru el, a fi în trupele de Secu­ritate era ceva puternic şi strălucitor. Însemna, printre altele, puterea de a ucide. Era teribil: puteai să ucizi oameni şi nu erai pedepsit, dacă ucideai oamenii pe care ţi-i arăta cu degetul Securitatea. Tinu pricepuse astfel ce era puterea“. Paroxismul cruzimii îl atinge însă Ţur­canu (zis Marchizul), într-unul dintre cele mai dure episoade ale cărţii, care evocă imagini ale infernului din închi­soa­rea Piteşti, unde deţinuţii sunt siliţi să-şi ingereze propriile excremente, sub pri­virea necruţătoare a „păpuşarului“ dia­bo­lic Ţurcanu. Cei aflaţi de partea rău­lui au însă multe feţe, iar unii dintre ei sunt personalităţi anoste, nemulţumite cu propria existenţă şi gata de a săvârşi un prim compromis care îi va târî definitiv în maşinăria infernală a Secu­rităţii (precum învăţătorul Onac). Mult mai numeroşi sunt însă cei ce încearcă să supravieţuiască integri experienţei co­mu­nismului, iar aceştia sunt deseori oamenii gesturilor extreme, precum Roby, care, sub mirajul unei melodii ce-i evocă libertatea şi frumuseţea vieţii în afara României comuniste – Nights in White Satin – hotărăşte să treacă Du­nărea înot, până la sârbi, şi simte, la jumătatea drumului spre malul celălalt, al libertăţii, cum „îl atinge blajin, ca pe un frate“ un picior uman, rest din ca­da­vrul unui alt temerar prins de şalupa grănicerilor. Şi Anda va fugi în Israel, la intervenţia părinţilor şi în urma unui avort care aproape o ucide, iar de acolo, ajunsă o pianistă celebră, va urmări peste ani Revoluţia română la televizor. Alţii aleg să vorbească, indiferent de con­secinţe: Valeriu, intelectual dezabuzat, stimulat de propria insatisfacţie erotică şi emoţională, simte un impuls irepre­si­bil de a ieşi „să vorbească în piaţa pu­bli­că“, eveniment cu consecinţe drama­tice, căci el va sfârşi închis într-un azil psihiatric, de unde, va intui într-un final, nu se poate elibera decât tot cu aju­torul cărţilor: „Valeriu pricepu atunci că nu va mai striga Jos şi că era un su­pravieţuitor cu oarecare talent. Cea mai bună artă a disimulării era arta măs­că­ri­ciului. Luă pe rând figurile de măscă­rici despre care citise în cărţile de acasă. La Shakespeare erau destui. Da, asta era singura lui şansă. Cândva, ştia si­gur, avea să scape de aici. Cărţile, tot ele, erau rudele lui de sânge şi carne“. Alţii sunt victime sigure şi asumate: domnul Ionescu, bătrân ceasornicar, pre­feră să moară în propria casă din strada Bujorului numărul 5, „care îi devenise aproape o piele“, aşa că se baricadează înă­­untru în timp ce buldozerele o şterg de pe faţa pământului.

Duritatea tonului general al cărţii e însă deseori estompată de o tandreţe în­­tris­tată cu care autoarea se apleacă asu­pra chinuitelor sale personaje, mai ales când acestea sunt copii. Lilica şi Săndiţa sunt două surori gemene care trăiesc la ofelinat, dar numai fizic, ele având de fapt propria lume imaginară în care se refugiază, închizându-se în ea ca într-un cocon protector; această lume şi-o cre­ează din frânturile unui cântecel pentru copii pe care îl tot repetă, alinându-se reciproc: „Fetiţele ştiau doar un lucru: că ele trebuiau să stea mereu împreună, să se ţină de mână, să doarmă laolaltă, una în cealaltă, fiecare ţinând-o pe rând pe cea dintâi din ele în braţe, cu mâinile pe burta surorii, ghemuite, încălzindu-se şi hrănindu-se una pe alta aşa. Chiar ele puteau fi acum mama şi tata, deşi ră­mă­seseră la fel de bine fetiţele, surorile, cele născute împreună. Din lumea de afară nu le mai rămăsese mare lucru, decât un cântec. Dar cântecul ăla le izola de obiecte şi oameni, deşi paravanul era de mucava mai degrabă“. Povestea unei mandarine, un fel de bonus ridicol care li se dă (contra cost) oamenilor ce aş­teap­tă la o coadă interminabilă să-şi ia porţia cuvenită de alimente, îl introduce pe Dănuţ, un băieţel pe care-l creşte doar tatăl său şi care, în absenţa banilor ne­cesari pentru a achiziţiona nemai­vă­zu­tul fruct, e în primejdie să-l piardă; oda­tă intrat, graţie generozităţii vânză­toa­relor, în posesia miraculosului obiect, acesta duce mandarina acasă şi o aşază pe un fotoliu, „ca pe o regină“, pentru a o cerceta ulterior pe îndelete. De ase­me­nea, într-o imagine care îl va urmări multă vreme pe cititor, cei şapte copii ai preotesei Julieta (printre care şi Driş, din a cărui perspectivă e narată po­ves­tea) fac semne unui şlep pe care se află deţinuţi politici, întrebându-se dacă ta­tăl lor nu se află cumva printre ei. Micile portrete prind astfel viaţă da­to­rită unor detalii emblematice, unor ges­turi ce degajă o emoţie estompată, bine strunită de autoare pentru a nu cădea în sentimentalism. De câteva ori con­de­iul autoarei alunecă spre un tip de fan­tastic care aminteşte de cel est-european, de Bulatovic, de pildă (poate ar fi fost un câştig dacă aceasta miza şi pe dimensiunea fantastică, fie şi latentă, a povestirilor) – amintim aici doar ima­ginea satului năpădit de şobolani care ajung să se urce în copaci, să devoreze animalele din curţile oamenilor, pri­mej­duind chiar vieţile acestora, sau cea a acoperişului de stuf pe care Driş îl ur­măreşte luându-şi zborul peste sat, ori voalul negru al soţiei de legionar care i se plimbă pe chip asemenea unei limbi de ceas.

Suita personajelor groteşti din cartea Ru­xandrei Cesereanu continuă să bân­tu­ie multă vreme mintea – şi retina, da­to­rită amănuntelor puternic vizualizatoare – cititorului, la fel şi portretele vic­ti­me­lor care ies înfrânte din experienţa co­mu­nistă, chiar şi în situaţiile în care aces­tea reuşesc, fizic, să se elibereze de ea.

 

Ruxandra Cesereanu,

Un singur cer deasupra lor,

Ed. Polirom, col. Fiction ltd, 2013

TAGS:

Opinii

RECOMANDAREA EDITORILOR

Bref

Media Culpa

Vis a Vis

Opinii

Redacția

Calea Victoriei 120, Sector 1, Bucuresti, Romania
Tel: +4021 3112208
Fax: +4021 3141776
Email: [email protected]

Revista 22 este editata de
Grupul pentru Dialog Social

Abonamente ediția tipărită

Abonamente interne cu
expediere prin poștă

45 lei pe 3 luni
80 lei pe 6 luni
150 lei pe 1 an

Abonamente interne cu
ridicare de la redacție

36 lei pe 3 luni
62 lei pe 6 luni
115 lei pe 1 an

Abonare la newsletter

© 2024 Revista 22